Denkwürdiges Stipendium für Jahrgangsbeste des schwierigsten Fremdsprachenfachs der Welt
Báo Dân trí•18/01/2025
(Dan Tri) – Nguyen Thi Ngoc Quyen (Jahrgang 2001) ist Jahrgangsbeste im Hauptfach Arabisch an der University of Foreign Languages der Vietnam National University in Hanoi .
Ngoc Quyen schloss ihr Studium an der University of Foreign Languages (Vietnam National University, Hanoi) mit der besten Note von 3,87/4,0 im Hauptfach Arabisch ab. Die Studentin aus Hanoi hatte die Ehre, bei der Zeremonie zur Ehrung der besten Absolventen von Universitäten und Akademien in Hanoi im Jahr 2024 als eine der 100 Jahrgangsbesten dabei zu sein. „Ich war von diesem Ergebnis nicht allzu überrascht, denn die Position der Jahrgangsbesten war mein Ziel, als ich die Schule betrat. Als ich auf dem Podium stand und diesen Titel entgegennahm, war ich glücklich, dass meine Anstrengungen und meine harte Arbeit während meiner vierjährigen Universitätslaufbahn belohnt worden waren“, erzählte Ngoc Quyen. Nguyen Thi Ngoc Quyen ist Jahrgangsbeste im Hauptfach Arabisch an der Universität für Sprachen und internationale Studien – Vietnam National University, Hanoi (Foto: NVCC).Liebe und Zuneigung für Land und Leute Arabiens. Dank ihrer hervorragenden akademischen Leistungen ist Ngoc Quyen eine von vier Studierenden aus Vietnam, die ein Vollstipendium der Qatar University für ein einjähriges Studium in Katar erhalten. Für Quyen ist die Möglichkeit, ein Land aus erster Hand kennenzulernen, dessen Sprache und Kultur sie ausführlich erforscht hat, äußerst wertvoll. Da sie das Land nie zuvor mit eigenen Augen gesehen hatte, hat sich Quyen immer darauf gefreut, dorthin zu gehen und es aus erster Hand zu erkunden . „Während meines einjährigen Aufenthalts in Arabien habe ich viele einzigartige Aspekte ihrer Kultur entdeckt. Die Freundlichkeit, Güte und Gastfreundschaft der Menschen hier ließen mich die tiefen Ähnlichkeiten mit dem vietnamesischen Volk erkennen. Die Erfahrungen mit traditionellen Festen und Ritualen sowie die Begeisterung meiner Freunde halfen mir, die arabische Kultur nach und nach immer besser zu verstehen. Die traditionellen Mahlzeiten, zu denen mich meine Freunde einluden, und das neue Wissen, das ich mit ihnen teilte, haben in mir eine immer tiefere Liebe zu diesem Land und seinen Leuten geweckt“, erinnert sich Quyen. Nguyen Thi Ngoc Quyen (mit Ao Dai, ganz links) bei der Abschlussfeier des Arabisch-Sprachprogramms für Nicht-Muttersprachler an der Universität Katar (Foto: NVCC). Die Studentin sagte, am meisten beeindruckt habe sie die Zeit, die sie am arabischen Monat Ramadan verbringen konnte. Dieser gilt für Muslime weltweit als der heiligste Monat des Jahres. In diesem Monat führen sie eine Reihe besonderer religiöser Rituale durch, darunter Fasten, Beten und Almosengeben. Ngoc Quyen hatte das Glück, während dieser besonders heiligen Zeit im Ausland studieren zu können. Obwohl die Studentin Vorträge über die Kultur des Landes gehört und gelernt hatte, empfand sie es als sehr magisch, als sie es mit eigenen Augen sah. „Als die Kanonen ertönten und das Ende der Fastenzeit signalisierten, strömten die Menschen von überall her in die Gaststätten und Restaurants. In diesem Monat hatte ich auch die Gelegenheit, ihre Moschee zu besuchen und dort zu beten“, erzählte die Studentin. Ein Jahr Auslandsstudium half Ngoc Quyen, die Kultur und die Menschen ihres Heimatlandes besser kennenzulernen. Diese Erfahrungen verhalfen der Studentin zu einem besseren Verständnis der Sprache, die sie lernte. Nach ihrer Rückkehr von ihrem Auslandsstudium sagte Quyen, dass sie in der Kommunikation selbstbewusster geworden sei und sich ihre Hör- und Sprechfähigkeiten deutlich verbessert hätten. Neben einem Austauschstipendium der Botschaft von Katar gewann Ngoc Quyen auch den zweiten Preis beim arabischen Debattierwettbewerb, der von der saudi-arabischen Botschaft in Vietnam in Zusammenarbeit mit der University of Foreign Languages (Vietnam National University, Hanoi) organisiert wurde. Es handelt sich um den weltweit größten arabischen Debattierwettbewerb „Qatar Debate 2023“, der im Oman stattfand. Nguyen Thi Ngoc Quyen (3. von links nach rechts) beim Qatar Debattierwettbewerb 2023 (Foto: NVCC).Die Wahl fiel auf eine der schwierigsten Sprachen der Welt. Als Ngoc Quyen 2019 mit der Wahl ihres Hauptfachs begann, stieß sie zufällig auf Informationen zum Arabisch-Lernprogramm der University of Foreign Languages. Aus Neugier über den Begriff „eine der schwierigsten Sprachen der Welt“ wurde die Studentin allmählich von der arabischen Kultur und den arabischen Menschen in den Bann gezogen. Laut dem US Foreign Service Institute (FSI) ist Arabisch neben Japanisch, Koreanisch und Kantonesisch (Chinesisch) eine der am schwierigsten zu erlernenden Sprachen der Welt. Experten schätzen, dass ein durchschnittlicher Lernender 1,69 Jahre (88 Wochen) und 2.200 Stunden Lernzeit benötigt, um die Sprache sicher zu beherrschen. Außerdem ist Arabisch in unserem Land keine sehr verbreitete Sprache. Wenn Lernende also den Wunsch und das Bedürfnis haben, die Sprache zu lernen, müssen sie sich selbständig weiterbilden oder sich eine Sprachlehreinrichtung suchen. Derzeit wird das Hauptfach Arabische Sprache bzw. Arabistik in Vietnam nur an zwei Universitäten gelehrt: der Universität für Fremdsprachen der Vietnam National University in Hanoi und der Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften der Vietnam National University in Ho-Chi-Minh-Stadt. Als Quyen sich entschied, Arabisch zu studieren, wurde sie von ihren Eltern nach eigener Aussage voll und ganz unterstützt: „Meine Eltern haben mich immer unterstützt und an mich geglaubt, indem sie mich ermutigten, meiner Leidenschaft und meinen eigenen Entscheidungen nachzugehen. Als sie hörten, dass ich Jahrgangsbeste geworden war, waren meine Eltern überglücklich und stolz, weil ich meinen Wunsch erfüllt hatte.“ Während ihres vierjährigen Studiums verlor Ngoc Quyen aufgrund der Covid-19-Pandemie mehr als ein Jahr Online-Studium. Das Lernen nur über einen Computerbildschirm, ohne Interaktion zwischen Lernenden und Lehrenden, überforderte Quyen anfangs und ließ sie außer Atem geraten. „Obwohl das arabische Alphabet nur 28 Buchstaben hat, hat die Position jedes Buchstabens in einem Wort großen Einfluss auf die Schreibweise und Form des Wortes. Deshalb hatte ich zu Beginn meines Arabisch-Lernens große Schwierigkeiten, mir das Alphabet, die Schreibweise und die Bedeutung der Wörter zu merken“, sagte Quyen. Ngoc Quyen (2. von rechts nach links) besucht den alten Markt Souq Waqif, Katar (Foto: NVCC). Ngoc Quyen äußerte, dass sie sich beim Arabischlernen manchmal entmutigt fühlt. Doch Quyen glaubt, dass der entscheidende Faktor für den Erfolg von Sprachenlernenden ihre Ausdauer und Entschlossenheit ist: „Denn keine Sprache kann man in ein oder zwei Tagen meistern. Man muss sie wiederholen, studieren und verfeinern.“ Um die Grundlagen nicht zu verlieren, verbringt Ngoc Quyen täglich Zeit damit, Vokabeln und Grammatik zu wiederholen. Viel Zeit und Mühe in das Erlernen einer Sprache zu investieren, ist das Geheimnis, um Lernenden zu helfen, sie zu meistern, auch wenn es die am schwierigsten zu erlernende Sprache der Welt ist. Die Studentin sagte, der arabische Wortschatz sei mit über 12 Millionen Wörtern extrem umfangreich: „Zum Beispiel gibt es Hunderte von Wörtern, die im Arabischen verwendet werden, um Kamele zu bezeichnen und zu beschreiben. Daher fällt es mir sehr schwer, mir die Bedeutung der Wörter zu merken und den richtigen Verwendungskontext dieser Wörter zu erfassen.“ Doch je mehr Ngoc Quyen diese Sprache lernt und sich tiefer in sie vertieft, desto mehr Interesse entwickelt sie. Sie investiert viel Zeit in die Recherche, obwohl es in Vietnam nur wenige Dokumente über diese Sprache gibt. Dank dieser Arbeit schloss die Studentin ihr Studium mit der besten Note ihres Hauptfachs ab. Über ihre Zukunftspläne sagte Ngoc Quyen, dass sie dieser Sprache auch weiterhin treu bleiben werde. Es gehe ihr nicht nur um die Sprache, sondern auch um Land, Kultur und Menschen in Arabien. „Hoffentlich wird Arabisch in Vietnam in Zukunft keine unbeliebte Sprache mehr sein. Ich hoffe, dass die Menschen Arabisch genauso akzeptieren und lieben wie andere Sprachen, damit Menschen, die diese Sprache lieben wie ich, mehr Möglichkeiten haben, darauf zuzugreifen“, vertraute Quyen an.
Kommentar (0)