Generalsekretär To Lam nahm an der 80. Jahrestagung des traditionellen Tages des Kultursektors (28. August 1945 – 28. August 2025) teil und hielt dort eine Rede.
Sehr geehrte Führungskräfte, ehemalige Führungskräfte der Partei, des Staates, der Vietnamesischen Vaterländischen Front , der Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen und Ortsverbände,
Liebe Revolutionsveteranen, Leiter des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus, liebe internationale Gäste,
Liebe Generationen von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten, Künstlern, Trainern, Sportlern, Tourismusunternehmern, Forschern, Lehrern, professionellen und nicht-professionellen Kultur-, Informations-, Sport- und Tourismusarbeitern im ganzen Land;
Liebe Genossen,
Heute feiern wir in feierlicher, herzlicher, herzlicher und stolzer Atmosphäre gemeinsam den 80. Jahrestag der glorreichen Tradition des Kultursektors. 80 Jahre, eine Reise voller Emotionen, Schwierigkeiten, Nöte und Opfer, aber auch voller Ruhm, haben die Bestrebungen einer Nation gezeigt, die es stets versteht, die Kultur als geistige Grundlage, als innere Stärke und als Fackel zu betrachten, die den Weg zu allen Siegen erhellt.
Schon bei der Gründung der Partei, im Feuer der Revolution und in der Vorahnung der Zukunft des Landes, erkannten unsere Partei und ihr geliebter Präsident Ho Chi Minh die besondere Bedeutung der Kultur. Der Grundriss der vietnamesischen Kultur von 1943 skizzierte eine weitsichtige Vision und etablierte drei Hauptprinzipien: Nation, Wissenschaft, Masse. Er bekräftigte, dass Kultur der Nation den Weg weist, Kultur eine Front ist und diejenigen, die in der Kultur arbeiten, Soldaten sind. Schon zu Beginn der Volksregierung, mitten im Krieg gegen Frankreich und Amerika, schickten die Partei und Onkel Ho Hunderte junger Menschen ins Ausland, um Kultur, Kunst und Sport zu studieren.
Seitdem wurde in den Resolutionen, Schlussfolgerungen und Direktiven des Zentralkomitees, des Politbüros und des Sekretariats auf allen Kongressen betont: Kultur ist die geistige Grundlage der Gesellschaft, Ziel und treibende Kraft der Entwicklung. Kultur ist sanfte Kraft, die unerschöpfliche „ursprüngliche Energie“ des vietnamesischen Volkes. Derzeit bauen wir eine fortschrittliche vietnamesische Kultur auf, die von nationaler Identität durchdrungen ist. Wir fördern die Rolle des Volkes als Zentrum, Subjekt, Ziel und treibende Kraft der Entwicklung. Wir entwickeln die Kulturindustrie und einen gesunden Kulturmarkt. Wir schaffen ein kulturelles Umfeld und ein kulturelles Leben. Wir fördern das nationale Wertesystem, das familiäre Wertesystem und das vietnamesische menschliche Wertesystem. Wir verhindern und bekämpfen Degradation, „Selbstentwicklung“ und „Selbsttransformation“ im ideologisch-kulturellen Bereich. Darüber hinaus konzentriert sich die Partei stets auf den Aufbau einer „Kultur in der Partei“, einer Kultur im politischen System, eines vorbildlichen Verhaltens, Integrität und Engagement für das Volk sowie die Förderung einer Kultur der Rechtsstaatlichkeit, einer Kultur des öffentlichen Dienstes, einer Unternehmenskultur und einer Kultur in der Wirtschaft.
Dies ist die Grundlage, um sich in der Gesellschaft zu verbreiten, Vertrauen zu stärken, Konsens zu schaffen und den Wunsch nach einer erfolgreichen und glücklichen Entwicklung zu wecken. Kultur muss stets mit dem politischen, wirtschaftlichen und sozialen Leben verbunden sein; sie muss jede Entscheidung, jedes Projekt, jede Straße, jede Brücke, jedes Feld, jeden Industriepark, jedes Stadtgebiet und jedes Dorf durchdringen; sie muss in der Denkweise, der Handlungsweise, dem Verhalten und den Eigenschaften der Vietnamesen präsent sein. Kultur prägt das Image der Nation, prägt das nationale Wertesystem und fördert das familiäre Wertesystem und das Wertesystem des vietnamesischen Volkes im neuen Zeitalter: Patriotismus, Menschlichkeit, Solidarität, Ehrlichkeit, Verantwortungsbewusstsein, Kreativität, Disziplin und Ehrgeiz.
Generalsekretär To Lam, Premierminister Pham Minh Chinh und Künstler bei der Zeremonie. Foto: Thong Nhat/VNA
Bei dieser heiligen Zeremonie sende ich im Namen der Partei- und Staatsführung respektvoll den Generationen von Funktionären in den Bereichen Kultur, Information, Sport und Tourismus, Künstlern, Journalisten, Lehrern, Forschern, Basiskulturzentren, Propagandateams, mobilen Informationsteams, Kunstgruppen, Bibliotheks-, Museums- und Reliquienpersonal, Reiseleitern, Tourismusunternehmern, Trainern, Sportlern und Millionen von Menschen, die in Dörfern, Weilern und Wohngruppen im nicht-professionellen Kulturbereich tätig sind, meinen tiefsten Dank und wünsche Gesundheit und Erfolg. Ihnen, den langjährigen Kameraden, wünsche ich gute Gesundheit und ein langes Leben, damit Sie gemeinsam mit den nächsten Generationen auch in der neuen Periode die Errungenschaften der vietnamesischen Revolution miterleben können.
Herzlichen Glückwunsch an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zur Verleihung der Ehrenauszeichnung „Arbeitsmedaille erster Klasse“ von Partei und Staat; herzlichen Glückwunsch an die heute geehrten Spitzenmodelle des Kultursektors.
Liebe Genossen und Delegierte,
Wir werden uns für immer an die ersten Schritte der Kultursoldaten auf dem Höhepunkt der Revolution erinnern, als jedes Propagandaplakat, jedes Lied, jede Zeitungsseite, jede Aufführung im Hof eines Gemeindehauses oder am Rande des Reisfeldes zu einer Flamme wurde. Während des allgemeinen Aufstands zur Machtergreifung, in den frühen Tagen des Aufbaus der revolutionären Regierung, können wir nicht anders, als den großen Kulturschaffenden dankbar zu sein, die die Nationalflagge, die Nationalhymne und das Nationalwappen des Demokratischen Volksstaates komponierten; während des Widerstandskrieges gegen Kolonialismus und Imperialismus verwandelten sich Generationen von Künstlern, Informations- und Propagandaoffizieren und Kulturoffizieren an der Basis in das Volk und trugen ihre Begeisterung durch die Berge, Wälder, Ebenen und Städte. Sie reisten in alle Regionen, „Nieselregen und Reisbällchen“ zwischen den Schützengräben mit den Soldaten, mit den Frontarbeitern, mit Militärkampagnen, zündeten Öllampen in Feldtunneln an, spielten Gitarre am Feuer, schrieben Gedichte und Lieder, zeichneten Skizzen von den Frontlinien, wo Pfeile und Kugeln waren; Sie erledigten die Arbeit des Feindes mit Kultur, bekämpften den Feind mit Musikinstrumenten, Stiften ... Viele Kameraden fielen, opferten ihre Jugend und ihr Talent, damit die Kultur zu einer scharfen Waffe wurde, damit sich der Glaube verbreiten und der unbezwingbare Wille vervielfacht werden konnte.
Premierminister Pham Minh Chinh verlieh dem Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, die First Class Labor Medal.
In Frieden, Aufbau, Entwicklung und Innovation ist die Kultur noch immer die Avantgarde an der ideologischen und spirituellen Front. Die Bewegungen „Alle Menschen, vereint euch, um ein kulturelles Leben aufzubauen“, „Baut neue ländliche Gebiete, zivilisierte städtische Gebiete“, der Bau von Schulen, Agenturen, Kulturunternehmen … tragen dazu bei, das Gesicht des Lebens zu verändern. Generationen von Denkmalpflegern trotzen Regen und Sonne, um die Dächer der Gemeinschaftshäuser, horizontal lackierte Bretter und jeden einzelnen alten Ziegelstein zu erhalten; viele Bibliotheksmitarbeiter arbeiten fleißig zwischen den Büchern; viele Künstler üben still hinter der Bühne; viele Reporter und Fotografen halten typische Momente des Lebens fest; viele Reiseführer tragen zum Lächeln der nationalen Marke bei; viele Trainer und Sportler vergießen Schweiß und Tränen, um die vietnamesische Flagge auf der internationalen Bühne wehen zu lassen.
Wir verneigen uns vor den Seelen der Märtyrer, der verwundeten und kranken Soldaten der Industrie; wir senden unseren Dank an die Familien und Angehörigen von Generationen von Kulturkadern. Jeder Beitrag, jedes Opfer schafft eine gemeinsame Erinnerung und ein lebendiges Abbild der modernen vietnamesischen Kultur.
Minister Nguyen Van Hung fasste in seiner Gedenkrede die Errungenschaften des Kultursektors der letzten 80 Jahre zusammen. Ich möchte hier nur einige Lehren aus der revolutionären Praxis des letzten Jahrhunderts hervorheben.
Erstens : Alle kulturellen Errungenschaften beginnen damit, den richtigen Weg einzuschlagen, kulturelle Gesetze zu respektieren und den Menschen in den Mittelpunkt zu stellen. Wenn der Weg richtig und die Mechanismen angemessen sind, wird die Kreativität des Kulturschaffendenteams freigesetzt und die Stärke der Gemeinschaft geweckt und gestärkt.
Zweitens ist Identität die Wurzel, Integration der Zweig. Identität hilft uns, standhaft zu bleiben und zu überleben; Integration hilft uns, zu blühen, Früchte zu tragen und uns auszubreiten. Erhaltung und Entwicklung ergänzen sich in einem lebendigen, organischen Ganzen.
Drittens braucht Kultur ein gesundes Umfeld und ausreichende Ressourcen, um zu gedeihen. Investitionen in die Kultur sind Investitionen in die Zukunft, in die „Quelle“ nationaler Stärke.
Viertens : Kultur ist nur dann dauerhaft, wenn sie in das Leben integriert ist. Alle politischen Maßnahmen müssen sich an die Öffentlichkeit, an die Gemeinschaft, an jede Familie, jede Nachbarschaft, jedes Dorf, jede Schule, jede Behörde und jedes Unternehmen richten.
Fünftens : Im digitalen Zeitalter ist Kreativität der rote Faden, Innovation die Methode und Vernetzung die treibende Kraft. Durch die Verbindung von Kultur mit Technologie, mit dem Markt, mit Tourismus, mit Bildung, mit städtischen und ländlichen Gebieten … wird sich der Wert vervielfachen.
Unser Land tritt in eine neue Entwicklungsphase ein und hat das Ziel, ein entwickeltes, einkommensstarkes Land mit sozialistischer Ausrichtung zu werden. Der globale Kontext verändert sich rasch und komplex. Die vierte industrielle Revolution, die digitale Wirtschaft, die grüne Wirtschaft, die Kreislaufwirtschaft, Smart Cities usw. prägen neue Standards. Strategischer Wettbewerb, Informationsexplosion und „Cyberspace-Kämpfe“ sind heftig im Gange. Vielfältige und vielschichtige ausländische Kulturprodukte dringen in die Welt ein.
In diesem Zusammenhang muss die Kultur einen Schritt voraus sein, den Weg weisen, führen, Mut machen, Vertrauen stärken und nationale Soft Capacity aufbauen. In diesem Sinne schlage ich vor, dass sich der gesamte Sektor auf die erfolgreiche Umsetzung der folgenden Schlüsselaufgaben und -lösungen konzentriert:
Erstens : Die Leitlinien und Ansichten der Partei zur Kultur müssen weiterhin gründlich erfasst und umfassend umgesetzt werden. Die Kultur muss auf eine Stufe mit Wirtschaft, Politik und Gesellschaft gestellt werden. Sie muss durch Strategien, Pläne, Programme und Projekte mit Schwerpunkten und Schlüsselpunkten konkretisiert werden. Für ausreichende Ressourcen, bahnbrechende Mechanismen, eine klare Dezentralisierung und Delegation von Befugnissen muss gesorgt werden. Aufsicht, Bewertung und Kontrolle müssen verstärkt werden.
Zweitens : Aufbau eines gesunden kulturellen Umfelds in Familie, Schule und Gesellschaft; Förderung der Vorbildfunktion von Kadern und Parteimitgliedern; Förderung der Bildung in den Bereichen Ethik, Lebensstil, digitale Fähigkeiten und Verhaltenskultur; Verhütung und Bekämpfung von häuslicher Gewalt und Gewalt an Schulen; Entwicklung einer zivilisierten und sicheren digitalen Kultur; Aufbau einer kulturellen Basisgemeinschaft, die reich an Identität, hell, grün, sauber und schön ist.
Drittens : Förderung, Unterstützung und Anerkennung der Teams aus Intellektuellen, Künstlern, Trainern, Sportlern, Tourismusunternehmern und Kulturschaffenden auf allen Ebenen, insbesondere an der Basis. Entwicklung eines Mechanismus zur Förderung, Auszeichnung und Unterstützung von Kreativität sowie zum Schutz von Urheberrechten und verwandten Rechten; Verbesserung des materiellen und geistigen Lebens der Kulturschaffenden; Förderung junger Talente; Entdeckung und Pflege kreativer Keime in Schulen, Vereinen und kulturellen Basiseinrichtungen.
Viertens : Entwicklung der Kulturindustrie und der Kreativwirtschaft zu einer neuen Säule des Wachstums; Perfektionierung der kulturellen Marktinstitutionen, Finanzmechanismen, Steuer-, Kredit-, Land-, Investitions- und Datenpolitik; Förderung kultureller Unternehmen und kreativer Start-ups; Entwicklung einer digitalen Infrastruktur für Produktion, Vertrieb und Konsum kultureller Produkte; Aufbau von Clustern, kreativen Industrieparks und „Kulturtälern“ in Verbindung mit Großstädten und Touristenzentren.
Fünftens : Bewahren, restaurieren und fördern Sie das kulturelle Erbe, das mit der Lebensgrundlage der Gemeinschaft und nachhaltiger Entwicklung verbunden ist. Setzen Sie digitale Technologien und künstliche Intelligenz intensiv bei der Digitalisierung des kulturellen Erbes, in Ausstellungen, Aufführungen und der Bildung ein. Bauen Sie Institutionen für „digitale Kultur“, „offene Museen“, „mobile Theater“ und „digitale Bibliotheken“ auf, die für alle Altersgruppen geeignet sind. Entwickeln Sie einen verantwortungsvollen Kulturtourismus. Fördern Sie „lebendiges Kulturgut“ wie Kunsthandwerk und Volkskünstler.
Sechstens : Dem Breiten- und Spitzensport zum Durchbruch verhelfen. Den Schwerpunkt auf die Sporterziehung an Schulen legen; ein System von Vereinen und öffentlichen Sportstätten aufbauen; die sportwissenschaftlichen und medizinischen Kapazitäten verbessern; junge Sportler nach modernen Standards auswählen und trainieren; die internationale Zusammenarbeit ausbauen; hohe, nachhaltige und humane Ziele setzen.
Siebtens : Restrukturierung und Verbesserung der Qualität und Wettbewerbsfähigkeit des vietnamesischen Tourismus. Entwicklung von Produkten mit kultureller Identität und reichem Erlebnisangebot; Förderung eines intelligenten, grünen und sauberen Tourismus, Reduzierung der Emissionen; Vernetzung zwischen Regionen und Sektoren; Verbesserung der Qualität der Humanressourcen; Verschärfung der Disziplin, Standardisierung der Dienstleistungen; Aufbau der Reisezielmarke „Vietnam – unendliche Schönheit, duftende Kultur“.
Achtens : Stärkung der Kulturdiplomatie, Förderung des nationalen Images; aktive Teilnahme an internationalen Kreativnetzwerken; Organisation regionaler und weltweiter Veranstaltungen, Festivals und Kulturwochen; Verbreitung der Quintessenz Vietnams in die Welt und Verbreitung der Quintessenz der Welt nach Vietnam im Geiste des Friedens, der Freundschaft, des Respekts vor Unterschieden, des gegenseitigen Lernens und der Integration, nicht der Auflösung.
Neuntens : Fördern Sie eine umfassende digitale Transformation in der Branche. Bauen Sie eine große Datenbank zu Kulturerbe, Kunst, Sport und Tourismus auf; perfektionieren Sie offene Standards und digitale Kulturkarten; entwickeln Sie Plattformen für die Verbreitung digitaler Inhalte und Tools zum Schutz des Urheberrechts; setzen Sie Datenanalyse und Augmented-Reality-Technologie in Museen, bei Aufführungen und im Bildungsbereich ein; stärken Sie die Informationssicherheit und bekämpfen Sie schädliche und verzerrte Inhalte.
Zehntens : Kämpfen Sie weiter, um die Verschwörung der „friedlichen Evolution“ in den Bereichen Ideologie und Kultur zu vereiteln. Schützen Sie entschlossen die ideologischen Grundlagen der Partei. Bauen Sie einen „weichen Schutzschild“ aus Werten, Überzeugungen und gesellschaftlichen Normen auf. Verbessern Sie die Fähigkeit zur politischen Kommunikation. Inspirieren Sie proaktiv zu guten Taten und vermehren Sie gute Menschen und gute Taten.
Willkommensvorstellung bei der Jubiläumsfeier
Liebe Genossinnen und Genossen, liebe Damen und Herren,
Die 80-jährige Tradition ist ein spiritueller Schatz, doch sie entfaltet ihre wahre Pracht nur, wenn wir weiterhin neue Seiten der Geschichte schreiben. In jeder Position sollte jeder im Kulturbereich Tätige Patriotismus, Berufsstolz, Disziplin und unermüdliche Kreativität im Herzen tragen. Jedes literarische und künstlerische Werk, jedes Turnier, jedes Tourismusprodukt und jeder Kulturraum soll ein „Botschafter“ der Wahrheit, des Guten und des Schönen in Vietnam sein. Jede Managemententscheidung soll ein Bekenntnis zur Öffentlichkeit, zum Erhalt des kulturellen Erbes und zur Zukunft des vietnamesischen Volkes sein.
Ich schlage vor, dass Parteikomitees, Behörden, die Vaterländische Front sowie politische und gesellschaftliche Organisationen weiterhin auf Führung und Leitung achten, günstige Bedingungen schaffen und gesellschaftliche Ressourcen für die kulturelle Entwicklung mobilisieren. Der Kultur wird in der Stadt- und Landplanung eine wichtige Bedeutung beigemessen, gleichzeitig werden effektive kulturelle Einrichtungen an der Basis aufgebaut und Unternehmen und Gemeinden zur Teilnahme ermutigt. Kultur darf bei der Entwicklungspolitik nicht außen vor bleiben, sondern muss mit einer langfristigen Vision und hohen Standards in alle Planungen, Projekte und Vorschläge einfließen.
Ich hoffe, dass die Intellektuellen, Künstler und „Seeleningenieure“ des Volkes weiterhin beharrlich, mutig und leidenschaftlich in ihrem Schaffen bleiben, das Leben als Quelle, das Volk als Stütze und Wahrheit, Schönheit und Vernunft als Kompass betrachten, sich entschieden gegen triviale, falsche, hybride und extreme Kommerzialisierung aussprechen, den Weg für neue Experimente ebnen und die Quintessenz der menschlichen Kultur akzeptieren, um den nationalen Kulturschatz zu bereichern.
Ich hoffe, dass die Sportbranche weiterhin Willenskraft, Disziplin und Siegeswillen fördert, ethische Standards als Grundlage und Wissenschaft und Technologie als Stärke betrachtet, die Spielregeln respektiert und Talente in Schulen, Familien und Gemeinden fördert.
Ich hoffe, dass die Tourismusbranche ihren Weg der Identität, Qualität, Nachhaltigkeit, Intelligenz, Kreativität, Innovation und Integration fortsetzt, das Erlebnis der Touristen und die Vorteile für die Gemeinschaft in den Mittelpunkt stellt, Kultur und Natur als „unbezahlbare Güter“ betrachtet und das Lächeln und die Seele Vietnams als den Ort betrachtet, an dem sich die Herzen treffen.
Ich hoffe, dass Generationen von Basiskadern, die jeden Tag „kulturelle Samen säen“, weiterhin engagiert bleiben, innovative Methoden entwickeln und sich mit der Gemeinschaft verbinden, sodass jedes Kulturhaus, jede Bibliothek, jeder Spielplatz und jeder öffentliche Raum wirklich überfüllt und nützlich sein wird und sodass aus kleinen Dingen gute Werte entstehen können.
80 Jahre – ein Meilenstein, für den wir dankbar, stolz und erstrebenswert sind. Ich bin fest davon überzeugt, dass wir unter der Führung der Partei, der Führung des Staates, der Beteiligung des gesamten politischen Systems, dem Konsens und der Unterstützung des Volkes, mit dem Mut, dem Talent und der Liebe zum Beruf des Teams aus Kultur, Information, Sport und Tourismus die vietnamesische Kultur zu einer würdigen Entwicklung führen werden, sodass unser Land stark und reich wird, unsere Nation für immer bestehen bleibt und jeder Vietnamese glücklich und selbstbewusst ist, sich integrieren und glänzen kann.
Ich wünsche Ihnen allen Gesundheit und Glück; ich wünsche den Bereichen Kultur, Information, Sport und Tourismus, dass sie weiterhin innovativ und kreativ sind und dem Vaterland und dem Volk mit neuen, größeren, umfassenderen und nachhaltigeren Leistungen dienen.
Vielen Dank!
* Titel der People's Representative Newspaper
Quelle: https://daibieunhandan.vn/le-ky-niem-80-nam-ngay-truyen-thong-nganh-van-hoa-van-hoa-phai-di-truoc-mot-buoc-de-cung-co-niem-tin-hinh-thanh-nang-luc-mem-quoc-gia-10384366.html
Kommentar (0)