Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

二次創作歌、創造か破壊か?(*):概念なし…

Người Lao ĐộngNgười Lao Động17/04/2024

[広告1]

「ステージでハミングするのは良いこともあれば悪いこともある。歌詞を覚えていることもあれば、忘れてしまうこともある。 世界中の有名な歌手も同じだ。間違った歌詞を歌うのは、ただの不幸な出来事だ」とミュージシャンのトラン・ティエンはコメントした。

例外もある

ミュージシャンのトラン・ティエンによると、自分の曲を歌っていても歌詞が思い出せなくて、どこから歌えばいいのか分からなくなる時もあったという。「『Rock Dong Ho』の時は、『この曲はどんな感じだろう?』って自問自答してやっと歌えたんです。だから歌詞を間違える心配はしないんです。ただ楽しんでいるだけなんです」とトラン・ティエンは語った。

歌手のシウ・ブラックは、歌詞を間違えて歌っていたことを認めた。彼女によると、歌詞を間違える原因は、新曲だったり、練習不足で歌詞を間違えたり、歌詞を間違えたりすることなどが多いという。また、インターネット上で誤った歌詞が拡散していることも原因の一つで、注意しないとすぐに「見破られてしまう」という。歌手のアン・トゥエットによると、最善の解決策は、ミュージシャンに連絡して正しい歌詞を入手することだという。「インターネットで曲を入手すると、歌詞が間違ってしまうだけでなく、音符まで間違えてしまうこともあります」とアン・トゥエットは警告した。

しかし、歌詞の誤りを理由に歌手が不当に批判されるケースもあります。具体的には、国家規模のコンサートプログラム「永遠に残るもの2022」において、「Dat nuoc tinh yeu」(トラン・レー・ジャン作曲、ファム・トゥー・ハー演奏)と「Bien hat chieu nay」(ホン・ダン作曲、ダオ・トー・ロアン演奏)の2つの公演において、一部の観客から歌詞の誤りが指摘されました。しかし、実際には、ファム・トゥー・ハーとダオ・トー・ロアンは、作者とその親族から提供された原文を歌ったのです。以前多くの人が歌った歌詞の誤りバージョンの方が広く流布し、観客にこのような残念な混乱を招いたのです。

歌詞が誤っている作品がオリジナル版よりも人気があるという事実は、長年にわたり現実のものとなってきました。何世代にもわたる音楽家たちの作品の多くが誤った歌詞で歌われ、聴衆に馴染み深いものとなり、時が経つにつれてオリジナル版が忘れ去られる一方で、誤った歌詞が広く受け入れられるようになったのです。

専門家によると、多くの歌が間違った歌詞で歌われているのは、歌手が歌の内容や精神を理解していないか、歌いやすいように歌詞を変えているからだそうです。実際には、誰もがミュージシャンに直接会って原文を聞き、歌詞の一つ一つの意味を深く理解できるわけではないので、間違った歌詞を歌ってしまうのは避けられないのです。

また、古い歌では歌詞を間違えて歌うことがよくあると多くの歌手が言っており、その理由は最も正確な歌詞を見つけるのが非常に難しいためだ。

歌詞のおかげで良い曲です

聴衆は、いくつかの単語を変えるだけで多くの曲がより面白くなるのを目の当たりにしてきました。もちろん、これは言語レベルに留まります。たとえ歌詞がより良いものになったとしても、最も重要なのは、変更する際に作者の同意を得ることです。

ミュージシャンのトラン・ロン・アンの曲「星空の夜」では、「 ドンナイの波の音を聞いている。まるで明日の歌を聞いているようだ」という部分が「川の波の音を聞いている。春風の音を聞いている」に変更され、非常に妥当な変更とされました。同様に、ミュージシャンのトゥ・フイの曲「幼少の故郷」では、「洪水の季節、道の真ん中で魚を捕まえる」という部分が「畑の真ん中で魚を捕まえる」に変更され、これも適切でした。

最近、歌手トゥアン・ゴックがミュージシャン、ラム・フォンの曲「愛は孤独」の歌詞を改変したことで、賛否両論の声が上がった。ラム・フォンの曲の歌詞は「…秋を迎える空、ベトナムはとても悲しい、愛しい人よ。紫色の雲は高く昇る。しかし、愛はまだ支配していない…」だった。ところが、歌手トゥアン・ゴックのパフォーマンスによって、「…秋を迎える空、今日の午後はとても悲しい、愛しい人よ」と変更された。彼は「ベトナム」ではなく「今日の午後」という2つの単語を歌った​​のだ。

多くの聴衆は、歌手トゥアン・ゴックが意図的か否かに関わらず間違った歌詞を歌うことは良くないことだと考えている。ラム・フォンの「Love alone」は、文化スポーツ観光省舞台芸術局が「この曲は健全な内容であり、国の優れた慣習や伝統に反するものではない」と評価した後、2017年からベトナムで上演許可を得ている。これが、ホーチミン市文化スポーツ局がこの曲のライセンス取得を進める根拠となっている。一方で、歌手が歌詞を現在の状況に合わせて美しく人間味のある内容と意味に置き換えることは一般的であり、そうあるべきだという意見もある。

Ca sĩ Tuấn Ngọc đã gây ra những ý kiến trái chiều khi hát sai lời ca khúc “Tình bơ vơ” của Lam Phương Ảnh: TƯ LIỆU

歌手のトゥアン・ゴックは、ラム・フォンの曲「愛は孤独」の歌詞を間違えて歌い、物議を醸した。写真:ドキュメンタリー

音楽家ファン・ニャン(Phan Nhan)の「Little Frog(小さなカエル)」の話に戻りますが、この曲はイタリアのボローニャで開催された第46回ゼッキーノ・ドノ国際児童歌唱コンクールで、若手歌手レ・グエン・フオン・チャ(Le Nguyen Huong Tra)が歌い、一躍有名になりました。このバージョンが有名になった時、観客はこの曲の歌詞の一部が変更されていることに気付きました。「ナマズが何匹、ロロンが何匹」という部分で、フオン・チャは「ロロン」と歌っていましたが、シュアン・マイ(Xuan Mai)は「ロノン」と歌っていました。多くの意見では、「ロコン」または「ロノン」(上記の「トレノン」に対応)と歌うべきだとされていました。しかし、一部の人々は、音楽家ファン・ニャンが作曲したオリジナルの歌詞に忠実であり、より良いものになるため、「ロロン」と歌うべきだと主張しました。

ミュージシャンのファン・ニャンは、この曲の最初の詩で「たくさんの小さなパーチ」と歌いました。しかし、後にミュージシャンのヴァン・ドゥンが、会話の中で「コン」を「ロン」に変えるべきだと提案しました。「北部では、小さくて若いパーチは『ロ・ロン』と呼ばれている」からです。アンザン省出身で、まだ北部方言にあまり馴染みがなかったファン・ニャンは、何かを発見したかのように喜びの声を上げ、すぐに(「ロ・ロン」に)変えることにしました。

つまり、Huong Traが歌った歌詞(ベトナム語部分)は全部正しいのです。実際、そのユニークさと表現の豊かさのおかげで、聴き心地は良いのです。

(*)4月15日付のラオドン新聞を参照

専門家によると、アーティストは創造性を持つ必要があり、創造性には一定の基準と限界があるべきだという。また、音楽著作権に関する基礎知識を身につけることも必要だ。そうして初めて、真に質の高い音楽作品を生み出すことができるのだ。


[広告2]
出典: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-khong-co-khai-niem-tuyet-doi-196240416204623786.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム代表、ネパール戦勝利でFIFAランク昇格、インドネシアは危機に
解放から71年経った今でも、ハノイは現代社会の流れの中でその美しい伝統を保っている。
首都解放記念日71周年 - ハノイが新たな時代へとしっかりと踏み出すための精神を奮い立たせる
ヘリコプターから見たランソンの洪水地域

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品