そこで、上記の2つのバージョンは同義語なのか意味が違うのか、また意味が違う場合はどのように違うのかを「言葉のおしゃべり」の欄に教えてください。
どうもありがとうございます。
答え: 「You scrap my back」と「You scrap my back」は意味が異なる 2 つの独立した文です。
1. 「仕返し」
「しっぺ返し」とは、相互利益の原則に基づく関係を意味します。つまり、「彼がハムをあげたら、彼女がワインボトルをあげる」、「餅をあげたら、おばさんが餅を返す」、「餅をあげたら、おばさんが餅を返す」、「餅をあげたら、おばさんが餅を返す」のように、双方が応答し、相手の利益を気遣わなければなりません。
「ギブアンドテイク」関係は取引に基づく公正な関係であり、両者のうちの一方がその原則を満たさなかったり違反したりした場合には、その関係を形成または維持することはできません。
「tit for tat」という単語を独立したセクションに載せている辞書が7冊もあるのは偶然ではありません。いくつか例を挙げてみましょう。
- ベトナム語辞書(Hoang Phe 編集者 - Vietlex):「ギブアンドテイク - あなたに良くしてくれた人を、優しく扱う。」
- ベトナム語辞書 (Nguyen Nhu Y):「ギブアンドテイク - 相互利益に基づいて、交換し、平等に扱う」
- ベトナム語辞書(Le Van Duc):「ギブアンドテイク - bt。本来あるべきように、お互いに与え合い、恩恵を受けたら恩返しをしなければならない」。
- ベトナム語の慣用句とことわざの辞書(Vu Dung グループ):「ギブアンドテイク:関係において誰かから何かを楽しむときには、相互関係がある。過去と現在を伴う充実した人生」。
ここで、「Tit for tat」の具体例となるテキストをいくつか引用します。
- ニャンダン新聞は「報復!」と題した記事で、「今週初めにテヘランで行われた記者会見で、ペゼシュキアン大統領は次のように述べた。『米国と一部の欧州諸国が約束を履行すれば、我々も合意を遵守する。履行しなければ、我々も遵守しない。』」(ニャンダン新聞 - 2024年)と報じた。
したがって、A が「与える」のでなければ、B は直ちに「返す」こともないでしょう。
- 「トランプ氏とその支持者たちは、相互関税について非常にシンプルな議論を展開している。米国企業が他国に商品を販売する際に関税やその他の貿易障壁の対象となるならば、その国から米国に入ってくる商品にも同等の関税が課されるべきだ、というものだ。」(トランプ氏の「相互」関税は世界経済を脅かす - vneconomy.vn - 2025)。
上に書いたように、「あなたは私に夫を返してくれれば、私はあなたに酒瓶を返してくれる」とか、「私に餅をくれれば、私はあなたに叔母の餅を返してくれる」「私に餅をくれれば、私はあなたに叔母の餅を返してくれる」「私に餅をくれれば、私はあなたに私の餅を返してくれる」「私に餅をくれれば、私はあなたに私の餅を返してくれる」「私に杏をくれれば、私はあなたに梅をあげる」...
次のテキストはそれを証明します:
チエム氏によると、スポンサーにサッカーチームを支援してもらいたいのであれば、地元自治体もスポンサーにとって有利な条件とインセンティブを生み出す政策を講じる必要があるとのことです。なぜなら、ビジネスには利益が不可欠だからです!「豚足は貴社にあり、ワインボトルは貴社にある」というモットーの下、タインホア省、クアンニン省、 ハイフォン市など多くの地方自治体は、チームの支援に省予算を充てることなく、投資家にサッカークラブへの投資を呼びかけています。(ゲアン紙 - 2017年)
また、「ギブアンドテイク」は慣用句としても使われ、愛情や親切心から生まれたものではなく、純粋に双方の利益を目的とした関係を指すことにも留意すべきです。例えば、「彼らはただギブアンドテイクをするために一緒にいる。お互いに利益をもたらさなくなったら、あなたはあなたの道を、私は私の道を行く。」などです。
2. 「あなたが私の背中を掻いてくれたら、私もあなたの背中を掻いてあげる」
「互恵性」が相互利益の原則に基づく関係(双方の善意と責任がなければ、協力や関係は直ちに途絶えるか、あるいは成立し得ない)を指すのであれば、「互恵性こそが相互満足の鍵」は行動に関する助言と経験を与えるものである。つまり、誰かがあなたに良いことをしてくれたなら、あなたも適切かつ思慮深く対応しなければ、その関係は良好で永続的なものにはならない、というものである。したがって、「互恵性こそが相互満足の鍵」という文を、「1. 互恵性」の項で引用した報道資料の文脈に置き換えると、無理が生じる。
このように、「ギブアンドテイクして互いに喜ばせる」とは、あらかじめ決められた条件や強制的なものではなく、「ギブアンドテイク」という諺のように、双方が即座に反応することを要求するものではなく、自発的な精神、行動における理解、そして長期的な関係に基づくものです。ここでの根本的な違いは、「ギブアンドテイクして互いに喜ばせる」という表現にあります。つまり、一方が「ギブアンドテイク」できても、もう一方が「ギブアンドテイク」しない、あるいはほとんど「ギブアンドテイク」しない場合でも、関係は成立します。しかし、そのような状態が続くと、時間の経過とともに双方の関係は薄れ、どちらか一方が不満を感じるようになりますが、「ギブアンドテイク」の原則に基づく関係のようにすぐに終わることはありません。
マン・ノン(寄稿者)
出典: https://baothanhhoa.vn/co-di-co-lai-va-co-di-co-lai-moi-toai-long-nhau-243388.htm
コメント (0)