市場の多様性
ニャナム文化コミュニケーション社(ニャナム)は先日、10年以上前に「Pick Up Your Backpack and Go(バックパックを拾って出かけよう)」という流行を生み出し、コミュニティに旋風を巻き起こした著者、フイエン・チップによる『Designing Machine Learning Systems(機械学習システムの設計)』を出版しました。フイエン・チップをフォローしている方にとっては驚きかもしれません。なぜなら、この本は彼女が現在注目されている話題、人工知能(AI)について、すべて英語で執筆したからです。
『機械学習システムの設計』は、ベトナムで出版される前に(Do Huu Thieu氏とNguyen Sy Khanh氏による翻訳)、10以上の言語で出版されており、そのうちベトナム語版は発売からわずか10日で増刷されました。Huyen Chip氏の事例から、これは現代の読者の新たな需要に応える、国内出版部門にとって有益な提案であることが分かります。

キムドン出版社は、ベトナム語版の出版と同時に、ディ・ズィエン著の小説『Things You Use to Fill a Hole』の英語版も少し前に出版した。
キムドン出版社の副社長兼編集長であるヴー・ティ・クイン・リエン氏によると、ベトナム人作家の作品の翻訳は、これまで常に同部署の取り組みの一つだったという。「以前は、絵本(ベトナムの民話や童話)を英語とフランス語に翻訳し、海外の出版社から依頼を受けていました。徐々に、より大規模な作品を翻訳したり、ブイ・フオン・タム著の『That's Tet!』、『My Dad is a Runner』、『Put Your Phone Down』、ホアイ・アン著の『Mother's Heart』、タオ・グエン著の『Making Friends with Nature』シリーズなど、ベトナム国内の作家に英語とベトナム語の両方で執筆を依頼したりするようになりました」とクイン・リエン氏は述べた。
ヴー・ティ・クイン・リエン氏によると、キムドン出版社は近い将来、キムドン文学賞受賞作品のいくつかを翻訳し、海外在住のベトナム人読者だけでなく、外国人読者にも紹介し続ける予定だという。
読者のニーズの拡大
Tre出版社は、ベトナム語出版物の英語翻訳においても先駆者の一つです。昨年5月には、『グエン・ナット・アン ― 児童文学の守護者』、『昨日の少女』(ハードカバー)、『グエン・ナット・アンの本とともに成長する』の出版に加え、『窓辺に二匹の猫が座っている』の英語版も出版しました。これは、『木の上に座って泣いている、良い一日を願っている、緑の草の上に黄色い花が咲いている』に続く、グエン・ナット・アン作家の次作です。
さらに、Tre 出版社は、他のベトナム人作家の作品の多くも英語に翻訳し出版するために投資しており、その中には、Beloved Oxford、Close Your Eyes to See Paris、The Golden Road、Waiting for You to Come to San Francisco、Tiny Doll and the Giant (Duong Thuy)、Open the Window with Your Eyes Closed (Nguyen Ngoc Thuan)、Endless Field (Nguyen Ngoc Tu)、Vietnam History in Pictures (Tran Bach Dang、編集長) などがあります...
上記出版物の翻訳と同時刊行は、出版業界にとって前向きな一歩と言えるでしょう。読者層の拡大に加え、国際ブックフェアや各国の文化機関、ベトナム大使館などを通じて、これらの作品を段階的に宣伝・紹介していく道筋でもあります。その好例が、Hannacroix Creek Books社が米国で出版・発売するために購入した『緑の草に黄色い花が咲く』です。
しかし、ニャナム社の企画・著作権担当部長のグエン・スアン・ミン氏は、この市場の現在の需要は十分ではないため、投資も検討に値すると述べた。「ベトナム語の作品を外国語に翻訳することは、外国語をベトナム語に翻訳するよりも費用がかかることが多い。現在の厳しい状況では、出版社がそのような逆翻訳を行うための資金を確保するのは非常に難しいだろう」とミン氏は述べた。
「翻訳された出版物はどれも、ベトナムの世界に向けた文化大使となり、著作権の導入と販売を容易にします。また、文化産業への投資が増加するにつれて、外国語に翻訳されたベトナム語書籍、あるいはベトナムでバイリンガル出版されたベトナム語書籍の市場は拡大していくと確信しています」と、キムドン出版社の副社長兼編集長であるヴー・ティ・クイン・リエン氏は述べた。
出典: https://www.sggp.org.vn/dich-sach-viet-nganh-xuat-ban-chuyen-minh-post807907.html
コメント (0)