Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

コンケン駐在ベトナム総領事館は地域協力を促進し、地域活動を強化しています

8月8日、ディン・ホアン・リン総領事夫妻とコンケン駐在ベトナム総領事館職員らがチャイヤプーム県を訪問し、アナン・ナキニョエム知事やタイ・ベトナム協会執行委員会と協力した。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế11/08/2025

Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Khỏn Kèn thúc đẩy hợp tác địa phương và tăng cường công tác cộng đồng
在コンケンのディン・ホアン・リン総領事は、チャイヤプーム知事のアナン・ナキニョエムと協力の推進について協議した。 (出典:在コンケンベトナム総領事館)

総領事館の2025年8月の業務計画の一環として、この訪問は、タイ北東部の海外ベトナム人コミュニティに対する党と国家の愛情と責任を示すとともに、現地との協力を強化することを目的としている。

アナン・ナキニョエム知事は歓迎の辞の中で、今回の訪問はベトナム代表団の関心と善意を示すものであり、高く評価するとともに、ベトナム系タイ人コミュニティが地域の社会経済発展に実践的な貢献を果たしていることを称賛しました。チャイヤプーム県政府は、海外在住ベトナム人コミュニティが地域に溶け込み、ビジネスを展開し、経済を発展させ、生活の安定を図るために、常に好ましい環境を整えています。

ディン・ホアン・リン総領事は、アナン・ナキニョム知事をはじめとするチャイヤプーム県の歴代指導者に対し、ベトナム全体に対する好意的な姿勢、総領事館への積極的な協力、そして特に海外在住ベトナム人コミュニティへの好意的な政策に対し、感謝の意を表した。また、ベトナム系タイ人コミュニティがベトナムとタイの友好と協力の促進において重要な役割を果たしていることを強調した。

Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Khỏn Kèn thúc đẩy hợp tác địa phương và tăng cường công tác cộng đồng
アナン・ナキニョエム知事は、ディン・ホアン・リン・ベトナム総領事夫妻、そしてタイ・チャイヤプーム県タイベトナム協会の指導者たちを温かく歓迎した。(出典:コンケン駐ベトナム総領事館)

ディン・ホアン・リン総領事は会談で、チャイヤプーム省の指導者たちが、一般教育制度へのベトナム語導入に引き続き注力し、タイの若い世代がベトナムをより深く理解し、海外在住ベトナム人がベトナム語を学び、維持していくための環境を整えることを期待すると述べた。これは、両国国民間の文化交流と友好関係を促進するための確固たる基盤を築くための、前向きで意義深い措置である。

Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Khỏn Kèn thúc đẩy hợp tác địa phương và tăng cường công tác cộng đồng
ディン・ホアン・リン総領事は、アナン・ナキニョエム知事にベトナム語とタイ語のバイリンガル書籍「タイのホーおじさん」を贈呈した。(出典:コンケン駐ベトナム総領事館)

チャイヤプーム県はタイ東北部の大きな県であり、 農業生産と観光業において多くの優位性と潜在性を有していることから、ベトナム総領事館はチャイヤプーム県とベトナムの地方自治体との協力関係の構築と促進に尽力する用意があります。両国の地方自治体間の協力関係はますます重要になっており、強化されたばかりのベトナムとタイの包括的戦略的パートナーシップの具体化と深化に貢献しています。

この機会に、ディン・ホアン・リン総領事は、タイで最近出版されたベトナム語とタイ語のバイリンガル書籍「タイのホーおじさん」をアナン・ナキニョエム知事に贈呈しました。

アナン・ナキニョエム知事は、ベトナム人民の偉大な指導者であるホー・チミン主席に特別な敬意を抱いていると述べた。

この作業計画は、ASEAN(1967年8月8日~2025年8月8日)58周年を記念して実施され、より積極的な意義が加わり、今後、ベトナム総領事館とチャイヤプーム県政府との間の協力の多くの内容と展望が開かれました。

Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Khỏn Kèn thúc đẩy hợp tác địa phương và tăng cường công tác cộng đồng
ディン・ホアン・リン総領事は、チャイヤプーム県のタイ・ベトナム協会執行委員会にベトナムの書籍を贈呈した。(出典:コンケン駐ベトナム総領事館)

また、8月8日には、チャイヤプーム県タイ・ベトナム協会執行委員会との作業セッションで、ディン・ホアン・リン総領事は、ベトナムの文化的アイデンティティ、伝統、そしてベトナム人と祖国との密接な関係を維持する上でベトナム語を学ぶことの重要性を強調した。

ディン・ホアン・リン総領事は、ベトナム語の教授・学習に関する本を贈呈し、協会がより多くのベトナム語クラスの開設を促進し、人々、特に海外在住の若い世代がベトナム語を学び、使用することを奨励し、動機付ける措置を講じ、海外在住ベトナム人コミュニティにおけるベトナム語栄誉の日に実際的に応えることを期待していると述べた。

Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Khỏn Kèn thúc đẩy hợp tác địa phương và tăng cường công tác cộng đồng
ディン・ホアン・リン総領事とチャイヤプーム県タイ・ベトナム人協会のレ・チョン・ヴァン会長。

この機会に、代表団は、2025年8月末に開催されるベトナム社会主義共和国建国80周年記念に向けた総領事館のプログラムについても説明しました。これには、ホー・チ・ミン主席を称える文化外交活動、民間経済発展に関する政治局決議68-NQ/TWの実施に貢献する経済外交活動、そしてベトナム・タイ包括的戦略的パートナーシップへの対応が含まれます。

出典: https://baoquocte.vn/tong-lanh-su-viet-nam-tai-khon-ken-thuc-day-hop-tac-dia-phuong-va-tang-cuong-cong-tac-cong-dong-324055.html


コメント (0)

No data
No data
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
ニャーサシルク村を訪問
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学
赤い旗と黄色い星がプリントされたケーキを作るトレンド
重要な祝日を歓迎するため、ハンマー通りにはTシャツや国旗が溢れている

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品