둘 다 "burn"이라는 단어이지만, "fire"는 작은 불꽃을 뜻하는 반면, "blaze"는 사나운 불을 뜻할 때 사용됩니다.
무언가에 불을 지르거나 무언가가 타오르는 것을 "burn"이라고 합니다. "Fire"는 작은 불꽃과 큰 화재를 모두 뜻하는 데 사용됩니다.
큰 화재는 종종 "화재"라고 불립니다. 소방관들이 화재를 진압하는 데 한 시간이 걸렸습니다.
누군가가 무언가에 불을 질렀을 때, 우리는 그 사람을 "무언가에 불을 질렀다" 또는 "무언가에 불을 질렀다"라고 말할 수도 있습니다: 오븐을 끄는 것을 잊어서 부엌에 불이 날 뻔했습니다.
이 표현 외에도 영국 사람들은 "put a match to something"이라는 표현을 쓰는데, 때로는 누군가가 의도적으로 무언가에 불을 붙인다는 의미로 사용합니다.
둘 다 태우는 것을 의미하지만, "kindle"은 작은 막대기나 종이 조각으로 불을 피우는 것을 의미합니다. 우리는 텐트 옆에 불을 피웠습니다.
촛불을 켜는 행위를 '촛불 켜기'라고 합니다.
무언가에 불이 붙으면 영어에는 "catch fire"라는 표현이 있습니다. 그녀는 셔츠에 불이 붙었을 때 약간 화상을 입었습니다.
무언가에 불이 붙으면 "불길이 치솟았다"고 말할 수 있습니다. 남자들은 방이 불길에 휩싸이기 직전에 창문 밖으로 뛰어내렸습니다.
무언가가 불타고 있다는 것을 표현할 때, "burning" 외에도 "on fire"나 "in flames"를 사용할 수 있습니다. 소방관들이 도착했을 때, 건물의 절반은 이미 불타고 있었습니다.
무언가가 맹렬하게 불타오르는 것을 묘사하고 싶을 때, 영어에는 "blazing"이라는 단어가 있습니다. 몇 분 만에 건물 전체가 불타올랐습니다.
Burn down은 "타버리다" 또는 "잿더미로 만들다"라는 뜻입니다. 올해는 지역 박물관이 완전히 불타버린 지 20주년이 됩니다.
마지막으로, 화재가 발생했을 때 이를 처리하는 기본적인 방법은 소화기를 사용하는 것입니다. 영어로는 "fire extinguisher"라고 합니다.
다음 문장을 완성하기 위해 올바른 답을 선택하세요.
칸린
[광고_2]
소스 링크
댓글 (0)