(댄 트리) - 교육훈련부 의 초안에 따르면, 2035년까지 고등학생의 100%가 제2외국어로 영어를 공부하려고 노력할 것입니다(1학년부터 12학년까지).
교육훈련부 (MOET)는 3월 5일, 2025~2035년 기간과 2045년 비전을 담은 "학교에서 영어를 점진적으로 제2 언어로 전환"이라는 국가 프로젝트 초안에 대한 아이디어를 제시하기 위한 워크숍을 개최했습니다.
초안 프로젝트에 따르면, 베트남 학교에서 제2외국어로 영어를 사용한다는 것은 베트남어를 공식 언어로 사용하고 영어를 주요 언어로 사용하는 학교에서 가르치고 배우는 영어를 의미하며, 영어가 교과목이고 다른 적절한 과목과 전공을 가르치고 배우는 데 영어를 사용하고, 학교에서의 업무 및 일상 의사소통에도 영어를 사용하는 것을 의미합니다.
2025~2035년 기간 동안 "학교에서 영어를 제2 언어로 점진적으로 전환"하는 국가 프로젝트 초안에 대한 아이디어를 제공하기 위한 워크숍 개요(2045년 비전 포함, 사진: MOET)
초안 프로젝트는 베트남에서 영어를 제2외국어로 가르치는 6개 단계의 학교를 규정하고 있습니다.
특히, 미취학 교육 의 경우, 2035년까지 모든 미취학 교육기관이 자격을 갖추고 미취학 아동을 위한 제2외국어로서의 영어(ESL) 교육을 시행하도록 노력한다. 또한, 3세에서 5세까지의 미취학 아동 100%를 대상으로 ESL 프로그램을 시행한다. 2045년까지 미취학 아동(유치원 및 유치원) 100%를 대상으로 ESL 프로그램을 시행한다.
일반 교육의 경우, 2035년까지 일반 교육 학생의 100%가 제2외국어로 영어를 공부하도록 하고(1학년부터 12학년까지) 1, 2, 3단계에서 제2외국어로서의 영어 프로그램을 시행합니다.
2045년까지 모든 고등학교와 대학에서 4, 5, 6단계의 영어 제2외국어 프로그램을 시행하도록 노력합니다.
직업교육은 직업교육기관의 100%가 영어를 제2외국어로 가르치는 프로그램을 시행하고, 직업교육기관의 100%가 직업지향적 영어를 시행하고, 직업교육기관의 50%가 다른 과목의 일부 또는 몇몇 다른 과목을 영어로 시행하도록 노력합니다.
초안 프로젝트는 또한 연구 및 기관 완성, 의사소통 강화, 사람들의 인식 제고, 교사와 강사의 개발 및 훈련, 재훈련 및 양성, 프로그램, 커리큘럼, 교과서, 문서 및 학습 자료의 보급 및 실행, 시험, 테스트 및 평가 혁신, 기술 플랫폼과 인공 지능의 적용 촉진 및 시설 개선, 국제 협력 및 사회화 촉진, 모방 및 보상 활동의 조직 강화 등의 과제와 실행 솔루션을 명확하게 제시합니다.
팜 응옥 투옹 부차관이 워크숍에서 연설하고 있다(사진: MOET).
베트남에서 영어 교육 및 학습을 시행하는 데 있어 현재 상황을 평가하는 것이 중요하다는 점을 강조하며, 팜 응옥 투옹 차관은 많은 수의 학습자, 국제 학교의 강력한 발전, 고등학교의 공동 교육 프로그램, IT 및 외국어 센터의 발전이 시행을 위한 유리한 조건을 조성했다고 말했습니다.
"그러나 지역 간 차이, 많은 어려운 분야 등 어려움이 있습니다... 우리는 베트남 교육의 특성에 맞는 효과적인 자원 활용, 교사 교육, 국제 협력, 시설 투자, 사회화 유치 등을 통해 프로젝트를 보다 빨리, 보다 양질로, 보다 효과적으로 시행하기 위해 국제적 경험을 배워야 합니다."라고 부차관은 강조했습니다.
또한 부차관은 이 프로젝트를 효과적이고 성공적이며 지속 가능하게 시행하기 위해서는 인적 요소가 가장 중요하며, 자격을 갖춘 교사와 강사 팀을 훈련하는 데 중점을 두어야 한다고 말했습니다.
부장관은 또한 지역적 격차를 해소하고 시간과 인력을 절약하기 위해 교육에 디지털 혁신과 정보 기술을 적용하는 것을 언급했습니다.
워크숍에서 교류하는 고등교육기관 대표들(사진: MOET)
워크숍에서 하노이 국립 교육대학교 부총장인 응우옌 반 트라오(Nguyen Van Trao) 박사는 이 프로젝트에서 대학 교육 시스템의 역할과 계획, 주요 교육 학교의 역할을 명확히 해야 한다고 말했습니다. 여기에는 교사와 교육생을 양성하기 위한 프로그램 및 문서 구축, 교사 양성 학교 시설 강화, 등록 목표에 대한 구체적인 계획 수립, 영어 교육 전공 분야의 교사, 학생 및 전문가를 지원하기 위한 자금 지원이 포함됩니다.
하노이 국립 외국어대학교 이사장인 도 뚜안 민(Do Tuan Minh)은 프로젝트의 효과성을 높이기 위해서는 영어를 하나의 문화이자 학교 환경으로 접근하고, 이전 국가 외국어 프로젝트의 내용을 계승하며, 경험에서 교훈을 얻어야 한다고 말했습니다. 동시에, 지역 사회와 교육 기관은 각자의 여건에 맞춰 역할과 책임에 따라 적절하고 효과적으로 업무를 수행할 수 있는 공간이 필요합니다.
호치민시 교육대학의 응우옌 탄 빈 박사에 따르면, 이 프로젝트는 외딴 지역 학생들의 접근성, 다양한 지방과 도시의 교사 표준 비율을 고려해야 하며, 사회화와 다양한 리소스를 동원하여 컨설팅을 제공하고 효과적인 구현을 지원하는 도구를 구축해야 합니다.
[광고_2]
출처: https://dantri.com.vn/giao-duc/phan-dau-nam-2035-100-hoc-sinh-hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-20250306002800058.htm
댓글 (0)