Wenn wir im allgemeinen Sinne „so regelmäßig wie das Auspressen einer Zitrone“ sagen, bedeutet das, dass wir etwas wiederholt und problemlos tun. Viele Menschen glauben jedoch, dass das Auspressen einer Zitrone nicht konsequent und wiederholt durchgeführt werden kann.
Wenn wir hingegen von „gleichmäßig wie ein Strohdach“ sprechen, bedeutet das, dass beim Dachdecken eines Hauses Strohgras verwendet wird, um es zu einem gleichmäßigen Gewebe zu verweben. Dies nennt man Strohflechten. Um ein gleichmäßiges Gewebe zu erhalten, sodass das Dach schön aussieht und nicht vom Regenwasser durchnässt wird, benötigt der Arbeiter Technik und Geschick.
Ist das richtige Sprichwort „As steady as clockwork“ oder „As steady as clockwork“?
Ist Ihrer Meinung nach „As steady as clockwork“ oder „As steady as clockwork“ die richtige Redewendung?
NHI NHI
Nützlich
Emotion
Kreativ
Einzigartig
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)