Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Neue Regelungen zum Lehren und Lernen in Fremdsprachen ab 25. September

(NLDO) – Die Regierung hat gerade das Dekret Nr. 222 erlassen, das den Fremdsprachenunterricht und das Fremdsprachenlernen in Bildungseinrichtungen regelt.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động09/08/2025

Demnach ist es allgemeinbildenden Einrichtungen, die das vietnamesische allgemeine Bildungsprogramm umsetzen, gestattet, bestimmte Fächer, Bildungsaktivitäten oder bestimmte Inhalte bestimmter Fächer und Bildungsaktivitäten in Fremdsprachen zu lehren und zu lernen, wobei Fächern aus den Bereichen Mathematik, Naturwissenschaften , Technik und Informationstechnologie Vorrang eingeräumt wird.

Quy định mới về dạy và học bằng tiếng nước ngoài từ 25-9- Ảnh 1.

Ab 25. September gelten neue Regelungen zum Lehren und Lernen in Fremdsprachen

Im Hochschulbereich werden von den zuständigen Behörden genehmigte Programme, Lehrbücher, Fächer und Leistungsnachweise teilweise oder vollständig in einer Fremdsprache unterrichtet. Lehrbücher und Lehrmaterialien für den fremdsprachigen Unterricht werden vom Direktor oder Rektor der Hochschule auf Grundlage der Bewertungsergebnisse des vom Rektor eingerichteten Bewertungsausschusses genehmigt, der die Einhaltung des Bewertungsprozesses für Lehrbücher und Materialien gewährleistet.

Lehrer müssen über Fremdsprachenkenntnisse auf mindestens Niveau 4 verfügen.

In der Verordnung werden die Anforderungen an Fachwissen, berufliche Fähigkeiten und Fremdsprachenkenntnisse der Lehrkräfte detailliert beschrieben.

Was die Fremdsprachenkenntnisse betrifft, müssen Grund- und Sekundarschullehrer mindestens über Fremdsprachenkenntnisse der Stufe 4 gemäß dem 6-stufigen Fremdsprachenkompetenzrahmen für Vietnam oder eine gleichwertige Stufe verfügen; Oberschullehrer müssen mindestens über Fremdsprachenkenntnisse der Stufe 5 verfügen.

Lehrkräfte der beruflichen Bildung müssen mindestens über Fremdsprachenkenntnisse der Stufe 5 verfügen.

Für die Lehrtätigkeit an Hochschulen sind Fremdsprachenkenntnisse erforderlich, die den didaktischen Anforderungen des Ausbildungsgangs entsprechen, mindestens auf Niveau 5.

Von den Anforderungen an die Fremdsprachenkenntnisse sind Personen befreit, die im Ausland ein Vollzeit-Bachelor-, Master- oder Doktoratsstudium mit einer Fremdsprache als Unterrichtssprache absolviert haben und über ein den Vorschriften entsprechend anerkanntes Diplom oder einen Bachelor-Abschluss in Fremdsprachen oder Fremdsprachenpädagogik in Vietnam verfügen.

Studiengebühren

Die Gebühren für die Organisation des Fremdsprachenunterrichts und -lernens werden an öffentlichen Einrichtungen für allgemeine und weiterführende Bildung nach den Grundsätzen der korrekten Berechnung, der vollständigen Berechnung, der Deckung der Ausgaben durch Einnahmen und mit Zustimmung der Lernenden erhoben. Die Erhebung, Verwendung und Verwaltung dieser Gebühren erfolgt gemäß den Vorschriften der Volksräte der Provinzen und zentral verwalteten Städte.

Staatliche Hochschulen müssen die Studiengebühren auf Grundlage der finanziellen Autonomie und Zahlungsfähigkeit der Studierenden gemäß den im Hochschulgesetz und in den Regierungsvorschriften zum Mechanismus zur Verwaltung der Studiengebühren für öffentliche Hochschulen im nationalen Bildungssystem festgelegten wirtschaftlichen und technischen Normen festlegen. Sie müssen die Studiengebühren vor der Einschreibung öffentlich bekannt geben und dafür verantwortlich sein, den Studierenden und der Gesellschaft die Studiengebühren zu erläutern.

Für nicht-öffentliche und private Bildungseinrichtungen sind proaktiv Studiengebühren für jedes Schuljahr und jeden Kurs für jedes Fach, Modul, jede Bildungsaktivität und jeden Inhalt, der in einer Fremdsprache unterrichtet und gelernt wird, zu entwickeln, um die Kostendeckung und angemessene Ansammlung sicherzustellen, und die Verantwortung für die öffentliche Bekanntgabe und Erläuterung der von der Bildungseinrichtung festgelegten Studiengebühren gegenüber den Lernenden und der Gesellschaft zu übernehmen.

Verantwortlich für die Erläuterung der durchschnittlichen Studiengebühren pro Student, der jährlichen Studiengebühren und der Studiengebühren für alle Stufen; Erläuterung des Fahrplans und der Studiengebührenerhöhungsrate für die folgenden Jahre, öffentliche und transparente Umsetzung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen sowie Erläuterung gegenüber Studenten und der Gesellschaft.

Quelle: https://nld.com.vn/quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-tu-25-9-196250809175119688.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt