Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Französisch sprechender Spediteur“: Leben mit Hoffnung

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/10/2023

[Anzeige_1]
Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 1.

Huynh Huu Phuoc versucht es jeden Tag weiter

Heute Nachmittag, am 10. Oktober, ist der Übersetzer Huynh Huu Phuoc – „der französischsprachige Spediteur“ – einer der Gäste der Online-Talkshow „Studenten leben ein qualitativ hochwertiges Leben und strahlen selbstbewusst “ der Zeitung Thanh Nien .

Phuoc, der „französischsprachige Spediteur“ aus der Nguyen Van Binh-Buchstraße in Ho-Chi-Minh-Stadt, kann dank der Unterstützung der Gemeinde nun wieder zur Schule gehen. Nebenbei arbeitet er als Buchübersetzer.

Auf die Frage des Gastgebers, wie er sein Leben ins Gleichgewicht gebracht habe, antwortete Phuoc aufrichtig: „Ich kann es immer noch nicht ins Gleichgewicht bringen, aber ich versuche immer noch, ein Gleichgewicht zu finden. Das Leben geht Tag für Tag weiter, jeder steht unter dem Druck, seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Heute bin ich friedvoller als zuvor, aber ich werde immer noch wegen einer Angststörung behandelt und versuche immer noch, meine Sorgen in den Griff zu bekommen. Aber alles wird allmählich besser.“

„Früher dachte ich immer, das Leben sei etwas, das Gott mir gegeben hat. Wenn ich es nicht angenommen hätte, hätte ich mich schuldig gefühlt, wenn ich es angenommen hätte, wüsste ich nicht, wie ich leben sollte. Aber jetzt genieße ich es – genieße den Stress und die Strapazen des Studiums und der Arbeit, die ich erlebe, genieße den Frieden und das Glück, das ich habe. Wenn ich Druck spüre, ist es Druck. Wenn ich mich leicht fühle, ist es leicht. Wie das Leben ist, hängt davon ab, wie ich es wahrnehme“, gestand die Übersetzerin des Buches „ Tochter “ der französischen Schriftstellerin Camille Laurens.

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 2.

Französischsprachiger Übersetzer - Spediteur (zweiter von links) mit Gästen der Talkshow "Studenten leben selbstbewusst und glänzen" heute Nachmittag

Als der Moderator der Sendung plötzlich die Frage stellte: „Was ist Ihrer Meinung nach ein qualitativ hochwertiges Leben?“, antwortete Huynh Huu Phuoc: „Für mich ist ein qualitativ hochwertiges Leben ein Leben voller Hoffnung. Wie ich in Lu Xuns Buch gelesen habe: „Wenn man es Hoffnung nennt, kann man unmöglich sagen, was real ist und was nicht. Es ist wie mit den Straßen auf der Erde; in Wirklichkeit gibt es keine Straßen auf der Erde. Die Menschen gehen ewig auf ihnen, und sie werden zu Straßen.“

Gleichzeitig sagte der Student, der an der Ho Chi Minh City University of Education Französisch als Hauptfach studiert, dass es ihm nicht wichtig sei, ob er glänzt oder nicht, sondern vielmehr, wie er lebt.

„Jede Generation, ob Generation Z oder Generation X, hat diese oder jene Person, manche mit dieser Lebensweise, manche mit jener charakteristischen Lebensweise. Ich denke einfach, dass sich niemand unter Druck gesetzt fühlen sollte, weil er nur den Erfolg und den Heiligenschein anderer sieht. Jeder Mensch hat hinter Heiligenschein und Erfolg Schweiß, Tränen und sehr schwierige Kompromisse, die nur wenige Menschen sehen. Deshalb entscheide ich mich für ein Leben, in dem ich, bevor ich ich selbst sein kann, mich selbst verstehen und sehen muss, wo meine Stärken und Qualitäten liegen. Schauen Sie nicht nur auf den Erfolg anderer, sondern versuchen Sie, jeden Tag besser zu machen als den gestrigen“, drückte der „französischsprachige Shipper“ aus.

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 3.

Der französischsprachige Spediteur erklärte: „Ein qualitativ hochwertiges Leben zu führen bedeutet, mit Hoffnung zu leben.“

Die Talkshow „Studenten leben ein qualitativ hochwertiges Leben und strahlen Selbstvertrauen aus“ heute Nachmittag , am 10. Oktober, ist Teil des Programms „Mit Studenten die Tür zum Leben öffnen“, das von der Zeitung Thanh Nien mit Unterstützung der Acecook Vietnam Company organisiert wird. Neben dem „französischsprachigen Versender“ – Übersetzer Huynh Huu Phuoc – nehmen auch der Komiker Minh Du und die Schönheitskönigin Tuyet Nhi teil.

Das Programm zielt darauf ab, die Schüler zu ermutigen, Lebenskompetenzen zu üben, sich Ernährungskenntnisse anzueignen und Sport und Gesundheitstraining zu kombinieren, um zu studieren und sich auf die Zukunft vorzubereiten.

Egal, wie beschäftigt ich bin, ich muss immer noch kochen.

Huynh Huu Phuoc erzählte, dass seine Mutter aus dem Westen stammt, sehr gut kocht und ihrem Sohn oft gesagt hat, er solle das Kochen üben, damit er, wenn sie sich nicht mehr um ihn kümmern kann, für sich selbst sorgen kann. Jetzt, weit weg von seinen Eltern, lebt Phuoc allein in einem Mietshaus voller Bücher, und er kocht immer noch für sich selbst.

Der Übersetzer – „französischsprachiger Versender“ – kocht Gerichte, die ihn an seine Kindheit erinnern, wie zum Beispiel geschmorten Fisch – um sich an seine Mutter und Großmutter zu erinnern. Oder manchmal hat er richtig Lust auf das westliche Banh La Mit, das er seit über zehn Jahren nicht mehr gegessen hat, ein Gericht aus seiner Heimat und unvergessliche Erinnerungen mit seinen Verwandten …

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 5.

[Anzeige_2]
Quellenlink

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Besuchen Sie U Minh Ha und erleben Sie grünen Tourismus in Muoi Ngot und Song Trem
Vietnamesische Mannschaft steigt nach Sieg über Nepal in die FIFA-Rangliste auf, Indonesien in Gefahr
71 Jahre nach der Befreiung bewahrt Hanoi seine traditionelle Schönheit im modernen Fluss
71. Jahrestag des Tages der Befreiung der Hauptstadt – ein Anstoß für Hanoi, entschlossen in die neue Ära zu gehen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt