„Anlässlich des Vietnam Law Day (9. November) und des bevorstehenden 11. Jahrestages der Verabschiedung der Verfassung von 2013 durch die Nationalversammlung dürfen wir den Geist der Wahrung der Verfassung nicht vergessen und müssen uns stets an die Hunderte von Artikeln der Verfassung erinnern, die „den Geist der Rechtsstaatlichkeit in sich tragen“.
Der 9. November ist der Tag des vietnamesischen Rechts. Vor 78 Jahren, am 11. September 1946, wurde die erste Verfassung unseres Landes, die direkt von Präsident Ho Chi Minh angeordnet wurde, von der 1. Nationalversammlung einstimmig angenommen. Die Wahl des 9. Novembers als Tag des vietnamesischen Rechts ist sehr richtig und zeigt den Geist der Achtung der Verfassung und des Rechts. Zu Lebzeiten, als er noch für die Revolution zur Erlangung der Unabhängigkeit des Landes arbeitete, betete Onkel Ho einmal „für die Verkündung der Verfassung, und alle ihre Artikel müssen den Geist des Rechts enthalten“. Seine Wünsche und Gedanken wurden in der Verfassung von 1946 wunderbar zum Ausdruck gebracht, die als Grundlage für spätere Verfassungen diente. Wir, die Redaktion der Verfassungsänderung, sind von seinen Gedanken durchdrungen und haben uns die Verfassungen von 1946, 1959, 1980 und 1992 zu eigen gemacht. Mit der Aufgabe, das Parteiprogramm und den Willen des Volkes zu institutionalisieren, haben wir, die Redaktion der Verfassungsänderung, gemeinsam mit Experten, Wissenschaftlern, Abgeordneten der Nationalversammlung, relevanten Behörden und Organisationen Anstrengungen unternommen, um die Meinungen der Bevölkerung des ganzen Landes zu erforschen und einzuholen. Wir haben dem Ausschuss für Verfassungsänderung unter Vorsitz des Vorsitzenden der Nationalversammlung, Nguyen Sinh Hung, und unter der Leitung des Zentralkomitees der Partei, des Politbüros und direkt von Generalsekretär Nguyen Phu Trong geholfen, der 13. Nationalversammlung die Verfassung von 2013 zur Genehmigung vorzulegen. Dies ist die Verfassung der neuen Entwicklungsperiode des Landes. Die Verfassung von 2013 besteht aus 120 Artikeln, von denen jeder „den Geist der Rechtsstaatlichkeit in sich trägt“. Der Geist der Rechtsstaatlichkeit und der Geist der Achtung der Verfassung kommen in den folgenden Bestimmungen am deutlichsten und nachdrücklichsten zum Ausdruck: – Die Verfassung ist das Grundgesetz der Sozialistischen Republik Vietnam und hat höchste Rechtswirkung. – Alle anderen Rechtsdokumente müssen mit der Verfassung im Einklang stehen. – Parteiorganisationen und Parteimitglieder, staatliche Stellen, Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst, Organisationen und Einzelpersonen müssen im Rahmen der Verfassung und der Gesetze handeln. – In der Sozialistischen Republik Vietnam werden Menschen- und Bürgerrechte im politischen, bürgerlichen, wirtschaftlichen, kulturellen und sozialen Bereich gemäß der Verfassung und den Gesetzen anerkannt, geachtet, geschützt und garantiert. Menschen- und Bürgerrechte dürfen nur in notwendigen Fällen aus Gründen der Landesverteidigung, der nationalen Sicherheit, der sozialen Ordnung und Sicherheit, der gesellschaftlichen Moral und der öffentlichen Gesundheit gemäß den gesetzlichen Bestimmungen eingeschränkt werden. – Die Nationalversammlung, ihre Organe, der Präsident, die Regierung, das Volksgericht, die Volksstaatsanwaltschaft, andere staatliche Stellen und das gesamte Volk sind für den Schutz der Verfassung verantwortlich. – Der Mechanismus zum Schutz der Verfassung ist gesetzlich vorgeschrieben. **** Als ich in den letzten Tagen Generalsekretär To Lam, anderen Partei- und Staatsführern, Abgeordneten der Nationalversammlung, dem Justizminister und dem Volk zuhörte, wie sie über Fragen der Verfassung sowie der Gesetze und Institutionen im Allgemeinen sprachen, diskutierten und Meinungen austauschten, spürte ich den Geist der Verfassung wieder so lebendig wie in den Monaten und Tagen der Recherche, Bearbeitung und hitzigen Diskussion des Verfassungsentwurfs von 2013. 
Generalsekretär To Lam spricht am Morgen des 7. November bei einer Arbeitssitzung mit dem Parteikomitee des Justizministeriums. Foto: Thong Nhat/VNA
Man kann sagen, dass die Verfassung in letzter Zeit im Allgemeinen respektiert und strikt eingehalten wurde. Basierend auf den Bestimmungen und dem Geist der Verfassung hat sich unser Land kontinuierlich weiterentwickelt und umfassende Erfolge in den Bereichen Wirtschaft, Gesellschaft, Kultur, Bildung, Wissenschaft, Technologie, Umweltschutz, Landesverteidigung und -sicherheit, Außenpolitik, Förderung und Schutz der Menschenrechte, Bürgerrechte, Aufbau und Vervollkommnung des sozialistischen Rechtsstaates – des Volkes, durch das Volk, für das Volk – erzielt. Dadurch ergeben sich großartige und solide Möglichkeiten, sich auf den Eintritt in eine neue Ära vorzubereiten – die Ära des Aufstiegs der vietnamesischen Nation. Es muss jedoch auch offen zugegeben werden, dass es nach wie vor Dokumente staatlicher Behörden, Verhaltensweisen und Handlungen von Organisationen und Einzelpersonen gibt, die hinsichtlich ihrer Verfassungsmäßigkeit ernsthaft geprüft werden müssen. Neben dem derzeitigen dezentralen Verfassungsschutzmechanismus verfügen wir derzeit über keinen spezialisierten, zentralisierten Verfassungsschutzmechanismus. Es gibt Situationen, in denen die Anwendung der Bestimmungen der Verfassung zu unterschiedlichen Auslegungen oder Debatten über die Verfassungsmäßigkeit von Gesetzesentwürfen führt, die der Nationalversammlung vorgelegt werden. Die zuständigen Behörden, Organisationen und Abgeordneten der Nationalversammlung haben jedoch ihr Recht nicht genutzt, den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung um eine Auslegung der Verfassung im Hinblick auf ein einheitliches Verständnis zu ersuchen. In einigen Fällen sind die Prüfung der Verfassungsmäßigkeit durch die Behörden der Nationalversammlung und die Bewertung des Justizministeriums nach wie vor einfach, formell und verfahrensgemäß. **** Zuletzt gab es eine Debatte zwischen Abgeordneten der Nationalversammlung und dem Minister für Planung und Investitionen über die Bestimmungen des Gesetzentwurfs über öffentliche Investitionen (in der geänderten Fassung). Dabei ging es insbesondere darum, ob die Dezentralisierung der Macht bei öffentlichen Investitionsprojekten, bei denen es sich im Wesentlichen um öffentliche Investitionsmittel aus dem Staatshaushalt handelt, mit den in der Verfassung festgelegten Befugnissen der Nationalversammlung zusammenhängt oder nicht. Gemäß den Bestimmungen der Verfassung ist die Nationalversammlung befugt, über den Staatshaushalt zu entscheiden und die Mittel aus dem Zentralhaushalt, einschließlich der öffentlichen Investitionsmittel, zu verteilen. Nach der Erklärung des Ministers für Planung und Investitionen schienen die Abgeordneten der Nationalversammlung, obwohl sie sich nicht einig waren, nicht bereit oder nicht imstande, den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung um Erläuterung der relevanten Bestimmungen der Verfassung zu bitten. Sollte die Nationalversammlung diese Bestimmung des Gesetzesentwurfs verabschieden, könnte die Verfassungsmäßigkeit weiterhin in Frage gestellt werden, da gemäß den Anforderungen des Verfassungsschutzes Rechtsdokumente, einschließlich der Gesetze der Nationalversammlung, regelmäßig auf ihre Verfassungskonformität überprüft und bewertet werden müssen. Der Vietnam Law Day am 9. November und der bevorstehende 11. Jahrestag der Verabschiedung der Verfassung von 2013 durch die Nationalversammlung (28. November 2013 – 28. November 2024) erinnern uns daran, die Verfassung zu respektieren und stets an die hundert Artikel der Verfassung zu denken, die „im Geist der Rechtsstaatlichkeit“ stehen.Vietnamnet.vn
Quelle: https://vietnamnet.vn/tram-dieu-phai-co-than-linh-phap-quyen-2340601.html
Kommentar (0)