Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

故郷を離れて25年を経て、ミュージシャンのヴ・クアン・チュンが音楽を通じて物語を語るために戻ってきました。

Báo Dân tríBáo Dân trí13/03/2025

(ダン・トリ) - 3月12日の夜、ミュージシャンのヴー・クアン・チュン氏がハノイで音楽ナイト「夢の埠頭への帰還」を開催し、故郷を離れて20年以上が経った後、自身のキャリアにおける重要な節目を迎えた。


かつて有名だったホアスアバンドの創設者であるミュージシャンのヴー・クアン・チュン氏が、海外で25年間過ごした後、特別ライブショー「Return to the Dream Wharf 」を皮切りに「Sound of Dreams」シリーズのプログラムで故郷に戻った。

この音楽の夜は、故郷の舞台への復帰を記念するだけでなく、過去への旅でもあり、観客は多くの世代のアーティストの名前を作ったメロディーに浸ります。

25 năm xa xứ, nhạc sĩ Vũ Quang Trung trở lại kể chuyện bằng âm nhạc - 1

ミュージシャンのヴー・クアン・チュン氏(左)がイベントで語る(写真:レ・フオン・アン)。

彼はジャズとクラシックの雰囲気を持つ叙情的な音楽に忠実であり続け、繊細で感情的な編曲により、 「When I Love You」「Autumn Has Passed」「Eyes」「Spring Raindrops」「Last Words of Love 」などのおなじみの曲に新たな命を吹き込んだ。

温かく魅惑的な歌声を持つ歌手ホー・チュン・ドゥンと、力強くエモーショナルな演奏スタイルを披露するグエン・ゴック・アンの参加により、 音楽空間はさらに特別なものとなりました。フルート奏者のレ・トゥ・フオン、TuTiグループ、そしてVQTバンドも、クラシックとモダンの要素を調和させ、荘厳なひとときを演出しました。

ダン・トリ記者のインタビューに応じたミュージシャンのヴ・クアン・チュンは、何年もぶりに故郷のステージに立った時の感動を隠し切れなかった。彼にとってこれは単なる演奏ではなく、長年彼の音楽を愛してきた友人、同僚、そして観客と再会する機会でもあった。

「会場を見下ろすと、たくさんの馴染みの顔が見えました。作曲を始めた頃からずっと一緒に演奏してきた人たちです。このコンサートは私にとって大きな節目であるだけでなく、昔の思い出や感情との再会でもありました」とミュージシャンは語った。

25 năm xa xứ, nhạc sĩ Vũ Quang Trung trở lại kể chuyện bằng âm nhạc - 2

歌手のグエン・ゴック・アインが「ロンリー・スター」という曲を演奏する(写真:Le Phuong Anh)。

また、ショーを制作する上で最も大きな課題の一つは、異なるスタイルを持つアーティスト間の調整だったとも語った。

「ゴック・アンとチュン・ドゥンはどちらも強い音楽的個性を持った歌手なので、同じプログラムで二人を組み合わせるには、最高のハーモニーを見つけるための調整が必要です。

「一緒に仕事をすることで、昔の曲を違った角度から、より現代的で洗練された視点で振り返る機会が得られます。音楽は常に変化し、革新し続けているのだと実感できるのです」とミュージシャンのヴ・クアン・チュンは語った。

25 năm xa xứ, nhạc sĩ Vũ Quang Trung trở lại kể chuyện bằng âm nhạc - 3

歌手のホー・チュン・ドゥンさんが「Tears for You」を歌う(写真:レー・フオン・アン)。

イベントでは、ミュージシャンのド・バオと歌手のゴック・アンが、台本にはなかった自然な流れで「 I love you 」(ヴー・クアン・チュン作曲)を披露し、観客は号泣した。この曲は、2人が2005年のサオ・マイ・ランデブー・コンテストで披露した曲である。

ミュージシャンのド・バオ氏は、ゴック・アン氏と初めてステージで「愛してる」を披露してから20年が経ったことを明かし、ヴー・クアン・チュン氏の音楽の夜という空間で再びこの曲を演奏する機会を得られたことを大変嬉しく思っていると語った。

音楽の夜の終わりに、ミュージシャンのヴ・クアン・チュンは感動を隠せなかった。「故郷の聴衆に自分の作品を届けることができて嬉しいです。それはミュージシャンにとって最も貴重なことです。」

音楽家のヴー・クアン・チュンは、ハノイの音楽の伝統を持つ一家に生まれました。両親は音楽家のヴー・タン、父はオペラ歌手のトラン・トゥエット・ニュンです。幼少より作曲に取り組み、22歳でベトナム音楽家協会の会員となり、ハノイ音楽院で教鞭をとり、1995年には音楽学部副学部長を務めました。

ジャズとクラシックを融合させた叙情的な音楽ジャンルにこだわり、 When I Love You (1997年)、 Autumn Has Passed (1998年)、 Eyes (1990年)、 Spring Raindrops (1992年)、 Last Words of Love (1996年)など40曲以上を作曲しました。

彼は、My Linh、Hong Nhung、Thanh Lam、Tran Thu Ha、Bang Kieu など多くの著名なアーティストとコラボレーションしてきました。

作曲に加え、ハーモニー、アレンジ、オーケストレーション、そして多くの主要な芸術プログラムとのコラボレーションにも参加しています。現在は主にロサンゼルス(アメリカ)とシドニー(オーストラリア)を拠点に、音楽監督兼プロデューサーとして活動しています。


[広告2]
出典: https://dantri.com.vn/giai-tri/25-nam-xa-xu-nhac-si-vu-quang-trung-tro-lai-ke-chuyen-bang-am-nhac-20250313084004395.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

コムランヴォン - ハノイの秋の味覚
ベトナムで最も「きれいな」市場
ホアン・トゥイ・リンが数億回再生されたヒット曲を世界フェスティバルのステージに持ち込む
ウー・ミン・ハを訪れて、ムオイ・ゴットとソン・トレムのグリーンツーリズムを体験しましょう

同じ著者

遺産

人物

企業

ホーチミン市の南東の真珠で素晴らしい一日を過ごしましょう

時事問題

政治体制

地方

商品