Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ゲティン族の文化的特徴、行動、性格は、呼びかけ方を通して

Việt NamViệt Nam26/11/2023

編集者注:ホアン・チョン・カン准教授(ヴィン大学言語学部)は、ベトナム全土、特にゲティン省の方言について多くの研究を行ってきました。 ハティン新聞では、同教授との対談記事を掲載いたします。

ゲティン族の文化的特徴、行動、性格は、呼びかけ方を通して

准教授、ホアン・チョン・カン博士。

PV:地域、特にゲティン省間の呼称の違いからわかる文化的特徴、行動、性格、居住地域に関する一般的な情報を教えていただけますか?

ホアン・チョン・カイン准教授:方言地域はすべて同じ呼びかけの要素を使用していますが、使用レベル、表現のニュアンス、行動態度は異なります。これはまず、「con」という単語の呼びかけ方から明らかです。ゲティン省では、父方と母方の親族を問わず、「孫」や「ひ孫」を「con」と呼ぶことがよくあります。そのため、役割は異なるものの、同じ呼びかけ方をすることがよくあります。co(祖父)(および「cu」と同じ立場の兄弟姉妹)はcon、o ong(祖父)、ba(祖父)(および父方と母方の家族で「cu」と同じ立場の人々)はcon、ub(祖父)、aunt(叔母)、o(叔母)、aunt、duong(叔母)、con(叔母)などです。この呼び方は役割に応じて正しくありません。言い換えれば、ゲティン族の役割に応じた正しい呼び方は、北部の人々ほど徹底的かつ頻繁に行われていないことが多いのです。ゲティン族は、子供が成長したり、家庭を持ったりした後でも、形式や外交的なコミュニケーションが求められる場面では、子供や孫を北部の人々のように「アン」や「チー」と呼ぶのではなく、「コン」と呼びます。「アン」や「チー」と呼ばれれば、相手は当然、冷たく、丁寧に、そして外交的に、部外者のように扱われていると感じるでしょう。

通常、ゲ族は子供や孫に対して、たとえ大人になっても、中立的なニュアンスを持つ代名詞「toi」を使いません。ゲティン方言では、「tui」は「toi」の音韻的異形語です。しかし、ゲティン族の用法や表現上のニュアンスは、「tui」と「toi」とは大きく異なります。子供は父親、母親、祖父母、年長者に対して、「toi」ほど中立的ではないニュアンスで「tui」を使うことがあります。ゲティン族にとって、「tui」は謙虚で親密な意味合いを持つ一方、「toi」は年長者に対して使うと、やや無礼で失礼な印象を与えます。

北部の人々が(成人した)子供に「トイ」を使うのは、普通で丁寧で敬意を表す言葉ですが、ゲティン族の人々はそれを愛情に欠け、距離を置く言葉と捉えます。南部の人々もゲティン族のように「トゥイ」を使って自分自身を呼びかけます。これは素朴で素朴なニュアンスを醸し出すため、聞き手は「トイ」よりも親密で親近感を覚えます。しかし、南部の人々は「トゥイ」を同年代や年下の人に使うことが多く、ゲティン族のように両親や年配者を呼ぶ際には使いません。

より広い意味での敬称について言えば、単語(文)、挨拶(文の構成要素、完全または不完全(不完全な)挨拶、付随する法助動詞、柔軟性を持たせるための付随する慣用句など)について話す必要があります。ゲティン語にも独自の特徴があります。時には非常に単純で、北部や南部とは異なり、突然の挨拶になることもあります(北部の人は「お父さんに挨拶します、おじいさんに挨拶します」と言いますが、南部の人は「先生に挨拶します、お兄さんに挨拶します」と言いますが、ゲティン語の人は「お父さんこんにちは」「先生こんにちは」「おじいさんこんにちは」としか言いません)。こうした特徴は、北部の人々と南部の人々から学ぶべきです。

ゲティン族の文化的特徴、行動、性格は、呼びかけ方を通して

言語は人生の中で豊かに使われます。

PV:ゲティン方言の通話文化には、他の地域とは異なる独特の特徴があるのでしょうか。詳しく教えていただけますか。

ホアン・チョン・カイン准教授:ゲティン方言には、家族(そして社会)における伝統的な呼び方文化の独特な特徴が明確に表れています。ゲ族の人々は、性別を表す要素(男の子/女の子)を頻繁に用います。これは、日常会話における呼びかけにおいて「cu」「di」(娼婦)という要素が使われていることに表れています。子供が生まれると、両親の名前は第一子の名前に置き換えられることが多いのですが、かつてゲティンでは、両親の名前に「cu」または「di」という要素が付け加えられていました。

具体的には、夫婦が第一子として息子を出産した場合、それ以降、その子の父親と母親は第一子の名前で呼ばれ、名前の前に「cu」の要素が付きます (cu Lan、cu Hoa)。また、第一子として娘を出産した場合、両親も娘の名前で呼ばれ、名前の前に「di」の要素が付きます (di Lan、di Hoa)。

このような呼び方は、ゲ族の人々の意識と行動に、性差別(男、女)の考え方が深く根付いていることを示しています。多くの農村部では、既婚女性は結婚前の名ではなく、夫の名前で呼ばれるようになりました(例えば、夫の名前がホアであれば、妻も皆から(姉)、ムー(叔母)…ホアと呼ばれます)。

両親の兄弟姉妹の呼び方にも、男女や父方と母方といったジェンダー観を反映した態度や行動が明確に表れています。北部では、父親より先に生まれた息子は「バク」、後に生まれた息子は「チュ」、父親より先に生まれた女の子は「バク」、後に生まれた女の子は「コ」と呼ばれます。母方では、母親より先に生まれた息子は「バク」、後に生まれた男の子は「ク」、母親より先に生まれた女の子は「バク」、後に生まれた女の子は「ドク」と呼ばれます。ゲティン省では、父親より先に生まれた男の子は北部と同様に呼びますが、母親より先に生まれた女の子は「オ」と呼ばれます。母親方では、北部とは異なり、母親より先に生まれた男の子は「ク」(叔父)と呼ばれ、母親より先に生まれた女の子は「ディ」と呼ばれます。

このように、北方の人々は常に年功序列、優劣の要素を意識し、促進していることがわかります。男性と女性、父系か母系かの区別なく、目上の人は常に尊敬されます。性別の区別は、父または母より後に生まれた者との間で、下位の階級においてのみ行われます。北方の人々が父性または母性の感情を区別していないことは、父の姉の夫と母の姉の夫を両方とも、父の兄を呼ぶように「おじさん」と呼ぶこと、叔母の夫と叔母の夫を両方とも、父の弟を呼ぶように「おじさん」と呼ぶことからもわかります。一方、ゲティン族の人々にとって、叔母(父より先または後に生まれた)の夫も叔母(母より先または後に生まれた)の夫も、叔父と呼ばれます。

明らかに、性別に関しても親族に関しても、ゲティン族の人々の概念、感情、態度は北部の人々とは異なります。

ゲティン族の文化的特徴、行動、性格は、呼びかけ方を通して

ゲティン方言の呼びかけ方には、かなり地域的なニュアンスが強く表れています。 (イラスト写真)

PV:では、ゲティン語の方言での社交的な敬称はどのようなものですか?

ホアン・チョン・カイン准教授:ゲティン方言の他の方言との最も顕著な違いは、社会的な呼称の豊富さです。国語の要素と様々な組み合わせにより、ゲティン方言は豊かで独特な呼称体系を形成しています。

ここでは、ゲティン社会で他人に呼びかける際に使用される単語を列挙します。トゥイ、タウ、チョア、ミエン、メン、ニー、ダンニ、ベイチョア、ダントゥイ、ビチョア、ナウトゥイ、ナウチョア、ミチョア、ナウニ、ブンニ、バンチョア、ハンタウ、ハントイ、ニャトイ、ニャチョア、ニャなど。 meng、chung tui、chung tau、chung choa、chung mieng、chung menh、quan choa、quan tau... (一人称、単数、複数を指すために使用されます)。単語:may、mi、nghi、ông、ung、cu、di、bát、enh、êênh、a、mu、co、co-cát、ôong-chát、bà-chát、êênh-chát、a bà-chát、êênh-chát、a cô、êênh-cháu、 ôong-chau、bà-chau、ôông-cu、bà-cu、êênh-cu、a cu、a ê-di、ê-nh-di、ông-di、bà-di、bà-hoe、ê-nh-hoe、ôong-hoe、a hoe、a nhieu、ê-nh-nh-nh、え、ん、ほ、ほ、んほ、め、ん、ん、ん... (二人称単数を指すのに使用されます)。単語: ベイ、ンゲイ、バンバイ、ハンバイ、ナウバイ、ハンミ、チュミ、ハンメイ、ハンメイ、ナウメイ、クアンベイ、カックン、カッホー... (二人称複数形を指すのに使用)。単語: 「han」、「nghi」、「ong nu」 (nơ)、「ba nu」 (nơ)、「mu nu」 (nơ)、「mê nơ」 (nơ)、「o nơ」 (nơ)、「ạ nơ」 (nơ)、「êênh nơ」 (nơ)、「cờ nơ」 (nơ)、 「cu nơ」、「di nơ」、「hoc nơ」... (三人称、単数を指すのに使用されます)。単語:「they」、「thung」(彼ら)、「chung hung」、「the hung」、「nau hung」、「thang hung」、「quan nơ」(三人称、複数形を指すときに使用)。

このように呼び名が豊富なため、呼び名における言葉の表現ニュアンスも微妙に異なります。特に、非儀礼的なコミュニケーションで用いられる言葉の割合が高いため、ゲティン方言の社交的な呼び方には地域的なニュアンスが強く表れています。素朴で荒々しい呼び方もあれば、文化的に重要な意味を持つ、敬意を込めた儀礼的な呼び方もあります。こうした呼び方は、日常会話で広く用いられているだけでなく、民謡にも自然に用いられています。

性別の要素に十分注意し、継続性を重視し、何世代にもわたる大家族と家族内の世代間の密接な関係を重視し、人々に話しかける際の伝統的な要素を維持するという、人々に話しかける際の習慣の特徴は、ベトナム人コミュニティのゲアン族のコミュニケーションにおける独特の文化的ニュアンスです。

PV:ありがとうございます!

明慧

(実行する)


ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で
クアンガイ漁師はエビで大当たりし、毎日数百万ドンを懐に入れている
イェン・ニーさんの民族衣装パフォーマンス動画がミス・グランド・インターナショナルで最高視聴回数を記録

同じ著者

遺産

人物

企業

ホアン・トゥイ・リンが数億回再生されたヒット曲を世界フェスティバルのステージに持ち込む

時事問題

政治体制

地方

商品