労働と抵抗の音
馬江は長きにわたり、 タンホア省の交通と輸送の動脈とみなされてきました。フランスとアメリカに対する抵抗の時代、この川は重要な水路となり、食料、武器、軍服、そして軍需品を戦場へと運びました。炎と煙の中、上空から響き渡る歓声は、漕ぎ、砲兵隊を牽引し、弾薬を積む、硬くなった手に力を与え、精神的な励ましとなりました。
ソンマー族の民謡は緻密な構成で、ホーライ埠頭、ホードドングア、ホードドドン、ホーパンドン、ホード埠頭の5つの段階に分かれています。それぞれの段階は独自のリズム、テンポ、感情の幅を持ち、川での作業の様子を的確に反映しています。
埠頭を出る船は賑やかで、客を招き入れ、旅の始まりを告げる。 「私の船は薄い板でできている/二艘の船には鳳凰がいる/友人たちを皆招待したい/足を洗って船室に座りたい」。上流へ漕ぎ出す時、船を漕ぐ歌は重々しくゆっくりとしたものになり、苦難を反映しながらも、叙情性と楽観性に満ちている。 「岸辺の茂みに隠れて立っている人を哀れむ/朝は川沿いの船を眺め、夕方は下流の船を待つ/船が上流に着くと、私は竿を下ろして下流へ向かう/川は人影もなく、人々に悲しみを残す」。
逆に、順風のときは船は波の上を静かに滑り、船頭は豊かなメロディーの船歌を歌います。ダブルワンやダブルツーのリズムの歌、遠距離の歌、子守唄、誰の歌、文学の歌など...
歌詞は明るく高揚する。 「私たちは若い竹の箸のようだ/箸を巧みに組んだ人を讃えよ/私たちは古い竹の箸のようだ/箸を巧みに組んだ人を讃えよ」。船が座礁し、砂州を運んだり引っ張ったりしなければならないとき、詠唱は切迫したものになる。 「誰の船がここで座礁したのか/竹の革紐を借りて船を引っ張ろう」。そして無事に岸にたどり着くと、詠唱は再び熱狂的に響き渡る。 「まっすぐに古い杏の木へ/娘は家にいるかどうか尋ねる…」
ホーソンマは、詠唱(押し合い)と応答(応答)のスタイルで歌われます。「リーダー」のリズミカルなフレーズの後、船頭たちは「ド・タ、ド・タ」「ド・コアン、ホ・コアン」といった短い音を加え、船の板を踏み鳴らす足音と相まって、独特の打楽器の響きを生み出します。そのおかげで、ホーソンマは力強くも柔軟で、 音楽的にも精神的な強さも兼ね備えています。
フランスとの抗戦の間、ホー・ソン・マは食料を運び、弾薬を積み、行進し、戦場に大砲を運ぶ荷運び人の足音とともに響き渡り、「五大陸に響き渡り、世界を揺るがした」 ディエンビエンフー勝利の実現に貢献しました。アメリカ軍との長年にわたる戦いの間、ホーはチュオンソン前線でトンネルを掘り、道路を開拓し、生産し、そして戦い続ける中で、人々を励まし、支える歌であり続けました。
1952年から1953年にかけて、しばしばマー川を船旅していた音楽家のヴァン・ホーはこう回想する。「このメロディーは、私たちの故郷タインホアの多くの文化的、歴史的な物語を想起させます。チュオンソン突撃芸術団にとって、あのメロディーはくすぶる炎のように、兵士や労働者のために作曲し演奏するよう私たちを駆り立てました。」
呼び出しをメモリストリームに保持する
ホ・ソン・マは、民衆の記憶の中に存在しているだけでなく、多くの有名な音楽家がインスピレーションを得て、次のような曲を作曲しています。タンホアの英雄(ホアン・ダム);こんにちは、ソン・マの英雄(スアン・ジャオ);民兵を歓迎する歌(ド・ヌアン);タンホアの人々を愛する(ドアン・ボン);故郷に帰ってソン・マの嫁になる(ドン・タム)... これらの作品は、ホ・ソン・マの音が川の渡し舟の空間を超え、現代の音楽生活の中で広く響き渡るのに役立っています。
しかし、前世紀の60年代に渡し舟による水上輸送が徐々に衰退するにつれ、ホー・ソンマの曲も姿を消しました。ハーチュン地区のカー・チュウとホー・ソンマ・クラブ設立の発起人である功績ある芸術家、トラン・ティ・フエ氏は次のように述べています。「ホー・ソンマには19の曲があり、ハーチュン地区だけでも14の曲が今も残っています。しかし、次の世代が残らなければ、私たちが保存しなければ、ホー・ソンマの曲は徐々に消え去ってしまうでしょう。」
2007年に12名のメンバーで設立されたこのクラブは現在20名に増えましたが、全員が40歳以上、最年長者は60歳を超えています。次世代が以前のような川での労働環境で生活することができないため、復興には多くの困難が伴います。
しかし、フエさんとチームメンバーは、ホー・ソン・マーを民族文化祭に積極的に持ち込み、川下りと組み合わせることで、観光客の心を揺さぶっています。「マー川を船で下り、観光するだけでなく、ホー・ソン・マーの歌声を聴くのは、忘れられない体験になるでしょう」と彼女は語りました。
長年にわたり、文化研究者、職人、そして地元の文化関係者は、ホーソンマの保存に尽力してきました。しかし、職人世代の高齢化と若者の関心の低下により、ホーソンマの消滅の危機は依然として深刻です。
馬河ホー川は音楽遺産であるだけでなく、集団的記憶であり、タンホアの人々の労働、祖国への愛、そして抵抗の意志を描いた叙事詩でもあります。このホー川を守ることは、祖国の魂の一部を守ることにも繋がります。未来、船が波間を漂うたびに、ホー川は過去からのメッセージのように、歴史の川である馬河の鼓動のように響き渡るでしょう。
馬河は今もなお流れ、山々や野原、田園地帯を蛇行している。しかし、岸辺に打ち寄せる波の音のどこかに、幾多の抵抗の時代を共に歩んできた民謡の響きが、人々の耳に届くようだ。それは労働の歌であり、祖国への愛の歌であるだけでなく、かつて祖国の運命を担った者たちの揺るぎない誓いでもある。
現代社会の真っ只中にある今日においても、ホー・ソン・マーの歌は、過去と現在をつなぐ叙事詩のように、タインホアの魂に刻まれた消えることのない文化的痕跡のように、歌い継がれるべきものです。職人や研究者による保存、収集、そして教育への努力、そしてあらゆるレベルと分野の人々の関心は、遺産に対する責任であるだけでなく、現代の世代が祖先の響きに耳を傾け、祖国への誇りと愛着を深めるための方法でもあります。
そしていつの日か、埠頭で、堤防の下で、祭りの場で、訪れる人々は再び、歴史の呼び声のように、長く響き渡る歌の響きを聞くことになるだろう。その時、マー川は地形を流れるだけでなく、ベトナムの人々の幾世代にもわたる意識の中を、独立と自由への渇望を描いた終わりのない叙事詩のように流れていくだろう。
出典: https://baovanhoa.vn/van-hoa/khuc-trang-ca-tren-dong-song-lich-su-165287.html
コメント (0)