Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン市の詩の日、私が来た街、私が愛する街

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/02/2024

[広告1]
Những gian hàng của các câu lạc bộ thơ thu hút sự chú ý của nhiều người - Ảnh: HỒ LAM

詩の会のブースが多くの人の注目を集める - 写真:HO LAM

グエン・ヴァン・トロイ中学校(ゴーヴァップ地区)の教師であるタムさんは、 Tuoi Tre Onlineに興奮気味に語った。

2月24日の朝、ホーチミン市文学芸術協会連合会でベトナム詩の日が開幕し、多くの芸術家や詩愛好家が参加した。

私が来たこの街が大好きです

ベトナム詩の日の開会式には、ホーチミン市党委員会副書記のグエン・フオック・ロック氏、ホーチミン市文学芸術協会連合会長の建築家グエン・チュオン・ルー氏、ホーチミン市文化スポーツ局副局長の人民芸術家グエン・ティ・タン・トゥイ氏、ホーチミン市作家協会会長の作家ビック・ンガン氏、ベテラン作家や詩人、その他の代表者らが出席した。

Ông Nguyễn Phước Lộc - phó bí thư thành ủy TP.HCM đánh trống khai mạc Ngày thơ Việt Nam tại TP.HCM -  Ảnh: HỒ LAM

ホーチミン市党委員会副書記のグエン・フオック・ロック氏がホーチミン市でベトナム詩の日を開幕し、太鼓を鳴らす - 写真:HO LAM

ホーチミン市作家協会会長のビック・ンガン作家は開会の辞でこう述べた。「ベトナム詩の日はホーチミン主席の詩『グエン・ティエウ』の精神で生まれました。」

今年のベトナム詩歌祭は、ランタンフェスティバルの一連の行事の一環として、街の大きな文化イベントとなりつつあります。この土地の賑やかな流れの中で、詩歌が輝き、土地への愛、人々への愛、そして人生への愛の贈り物として高く舞い上がることを願っています。

詩の日には、故ハイ・ヌー詩人の詩「私が来た、私が愛する」の一節「私が来た、私が愛するこの街」をテーマにします。

Bảng hiệu ghi thông tin của các nhà thơ được truy tặng giải cống hiến đặt trước lối vào - Ảnh: HỒ LAM

入口前には、死後に献呈賞を受賞した詩人に関する情報が書かれた看板が設置されている - 写真:HO LAM

主催者によれば、これは、ただの観光であれ、一生をかけて定住して生計を立てる目的であれ、ホーチミン市に来るすべての人の心によく浮かぶ感情でもあるという。

Tuoi Tre Online に話しかけるミスター。 詩人ハイ​​・ヌーの息子であるブー・キー・ハンはこう語った。

「これまで、父の詩人としての経歴は南部の人々にはあまり知られていませんでした。

ホーチミン市作家協会の支援のおかげで、より多くの詩愛好家がハイヌーについて知るようになりました。今年のランタンフェスティバル詩の日がその好例です。

詩の日には、ベトナム詩の日組織委員会によって選出された12の詩クラブの展示スペースが設けられます。各クラブは、詩の展示、詩や文学に関する書籍の販売、詩の交換、詩の朗読など、様々な活動を行い、参加者を魅了しています。

Lối vào sân khấu chính của Ngày thơ trưng bày các bài thơ được phổ nhạc nổi tiếng - Ảnh: HỒ LAM

詩の日のステージの正面入口には、有名な詩が音楽に合わせて展示されている - 写真: HO LAM

ホーチミン市文学芸術協会連合の中央入口の両側には、音楽につけられた有名な詩が展示されています。例えば、「愛と郷愁の街」 (詩人:グエン・ニャット・アン、音楽家:ファム・ミン・トゥアン作曲)、 「カユプットの香りの中を歩く」(作者:ホアイ・ヴー、音楽家:トゥアン・イエン作曲)などです。

中央にはベトナム詩の日のメインステージがあり、詩の朗読や詩をアレンジした歌の歌唱などが行われ、人々に親しまれています。

Ca sĩ Nguyễn Phi Hùng hát Bài ca đất phương Nam do nhạc sĩ dân ca, nhà sưu tầm, nghiên cứu âm nhạc dân gian Nam Bộ Lư Nhất Vũ viết nhạc và vợ là nhà thơ Lê Giang phổ lời - Ảnh: HỒ LAM

歌手グエン・ピ・フンが、南部の民俗音楽の収集家であり研究者でもあるルー・ナット・ヴーが作曲し、その妻で詩人のレ・ジャンが歌詞を書いた『南国の歌』を歌う - 写真:ホー・ラム

"Ngày thơ là một tín hiệu kỳ diệu" 「詩の日」は魔法の合図

「南方の志」をテーマにホーチミン市で開催される2023年ベトナム詩の日では、詩愛好家に共通の生活空間を提供するだけでなく、パンデミック後に立ち上がろうとする市の人々の志を示すものでもある。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

若者たちは一年で最も美しい稲作シーズンにチェックインするために北西部へ出かける
ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で
クアンガイ漁師はエビで大当たりし、毎日数百万ドンを懐に入れている

同じ著者

遺産

人物

企業

コムランヴォン - ハノイの秋の味覚

時事問題

政治体制

地方

商品