Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

10月20日を祝って、人々は3つの地域からあらゆる種類のケーキを自由に選んで食べることができます。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/10/2024

[広告_1]

「3つの地域の味」をテーマにした第1回ホーチミン市伝統ケーキフェスティバルが、10月15日から20日まで、レロイ通りとグエンフエ通りの交差点(ホーチミン市1区)で開催されました。

このプログラムは、北部、中部、南部の3つの地域に伝わる伝統的なケーキの多様性と豊かさ、そしてそれぞれのケーキに家族の伝統を守り続けるために心と愛情を注いできた職人たちの技を称えることを目的としています。また、ホーチミン市伝統ケーキフェスティバルは、10月20日にベトナム女性連合の創立94周年を祝う機会でもあります。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 1.

リンさんが客に豆のケーキを紹介しています。

ベトナム伝統菓子フェスティバルは、ホーチミン市でベトナム国内3地域の食文化と伝統菓子職人を繋ぐイベントです。職人たちは、伝統的な菓子をお客様にご紹介することで、皆様が多様な発見と、その味にご満足いただけることを願っています。

プログラムには約 100 のブースがあり、バイン・ボット・ロック、バイン・セオ、バイン・トム、バイン・テットなどの特別なケーキが多数並び、バイン・ラ・リュー、バイン・チュオイなどの他のケーキも並んでいます。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 2.

新鮮な食材を職人がブースで直接調理します

チャン・レー・ティ・フエ・リンさん(49歳)は、屋台に「外はカリッ、中はふわふわ」の餅を持ってきて、お客さんに紹介しました。これはゴーコン( ティエンザン省)発祥の有名な特製餅です。カントー市のリンさんは、この名物餅を何度も食べています。

「このケーキにはもやしが入っていますが、南部の暑い気候では保存が難しいため、研究と創作の過程でもやしの代わりにサツマイモを使うことにしました。皆さんに楽しんでいただき、私のケーキを覚えていただければ幸いです。ケーキの旧名はそのままに、材料や作り方を工夫し、様々な地域のお客様の好みに合うようにしました」とリンさんは語った。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 3.

このケーキは食事をする人たちの間で人気があります。

フエ出身のトラン・ティ・ホン・ロアンさん(52歳)は、数々のイベントやお祭りで古都フエの伝統的なお菓子を紹介してきました。今回は、ホーチミン市の人々に知ってもらい、楽しんでもらうために、自ら特別なお菓子を手作りしました。彼女の屋台では、エビ入りタピオカ団子、イットケーキ、ジャンピングエビケーキ、カニとエビのパテを添えた青バナナ麺などを販売しています。

「フエの料理を多くの食事客に広め、さらには外国人観光客にもこの地域の文化や料理を知ってもらい、楽しんでもらいたい」と女性は語った。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 4.

ロアンさんはフエで有名なケーキを自ら用意している

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 5.

多様でカラフルなケーキ

1989年からアメリカに住んでいるヒエップさん(59歳)は、親戚を訪ねるためにホーチミン市を訪れました。長年離れていた南部のケーキの味を再び味わうため、民俗菓子祭りに参加しました。

「ココナッツウォーターと一緒にケーキを食べるのが好きなので、スポンジケーキやバナナケーキなどを選んでいます。以前ベトナムに帰国した時は、このような伝統的なケーキ祭りがなかったので、ベンタイン市場に行って甘いスープを食べるだけでした。これらのケーキは海外でも売られていますが、美味しくなく、私が求めている味ではありませんでした。屋台に行って、どのケーキも美味しそうだったら、また別の種類のケーキを選んでみます」とヒエップさんは言いました。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 6.

レ・ティ・ホン・ドゥンさん(69歳)は、より多くの顧客にエビの春巻きを知ってもらうため、店で買うのではなく、手作りでエビの春巻きを作っています。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 7.

エビ入りの春巻きの皮は職人による手作りです。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 8.

民俗ケーキ祭りでは、さまざまな種類の西洋ケーキが展示されます

トラン・ゴック・スー・ミさん(20歳、第7区在住)は母親と一緒に民俗菓子祭りに参加し、「新聞を読んでこの祭りのことを知りました。今まで聞いたことのない種類のお菓子がたくさんあったので、ぜひ食べてみたいと思いました。初日は屋台がとても賑わっていて、色々な種類のケーキが並んでいました」と語りました。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 9.

スーミさん(左)と彼女の母親が伝統的なケーキを選びに行く。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 10.

スー・ミさんと彼女の母親は、フエの伝統的なケーキの屋台に立ち寄りました。

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 11.

食事をする人は屋台でケーキを買うことを選択する

Ngày hội bánh dân gian TP.HCM: Người dân thỏa thích chọn, ăn đủ loại bánh 3 miền mừng ngày 20.10- Ảnh 12.

伝統的な民俗ケーキ祭りは10月15日から20日までの6日間開催されます。


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/ngay-hoi-banh-dan-gian-tphcm-nguoi-dan-thoa-thich-chon-an-du-loai-banh-3-mien-mung-ngay-2010-185241015143722306.htm

コメント (0)

No data
No data
建国記念日を前に、人々はハノイに集まり、勇ましい雰囲気に浸っている。
9月2日の建国記念日のパレード観覧におすすめの場所
ニャーサシルク村を訪問
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品