「時々、運命に引きずられているような気がするんです。」
+トン・ゴック・ハンの著作を読むと、このような壮絶な人生と運命を創造するために、彼女は文学と人生の道のりで多くの苦難を経験してきたに違いないと考えるのは簡単です。
作家トン・ゴック・ハン。
5年前(2020年の年末頃)、脳腫瘍の手術から戻ったと聞いた時、遠く離れた親友から「ハンがまだ経験していないことは何かある?」とメールが来たんです。私は「これが最後かもしれない」と答えました。
そうは言っても、この「嵐」が最後かどうかは私自身には分かりません。ただそう願うだけです。人生には様々な出来事がありますが、どれも過ぎ去ります。ラテン語にとても良い諺があります。「行きたければ運命が導き、行きたければ運命が引きずり込む」
まるで運命に引きずられているような気がした時もありました。故郷を離れ、 ラオカイへ行ったのはまさにその年でした。むしろ、安全な隠れ家への逃避のようでした。ラオカイは寛大に私と小さな家族を守ってくれました。
卵巣嚢胞破裂と急性出血と診断され、ラオカイ省のバオイエン病院で緊急手術を受けました。それからわずか2年後、チャイ川沿いの木造家屋が火災で焼け落ちました。
小さな家族と私は何も持たずにバオタン・ラオカイに流れ着き、叔父の家で約1年間過ごしました。その後、2002年の夏にサパに行き、帰国するまでそこに滞在しました(2017年)。もし夫が重病にかかっていなければ、あの時帰国することはなかったでしょう。
多くの「嵐」がありますが、私はすぐに忘れてしまい、過去について不平を言うことはめったになく、困難について不平を言うことはさらに少ないです。
作家トン・ゴック・ハンの作品。
人生は波乱万丈でしたが、文学の道は順調でした。最初の作品、最初の本を出版した時から歓迎していただき、今でも読者から新作はいつ出版されるのかと聞かれます。文学を読むと、隠すことのできない人物や運命が見えてきます。しかし、このように具体的な物語を語るのは、おそらく初めてでしょう。
かつて娘にこう言ったことがあります。「もしいつか体に腫瘍ができたら、それはきっと脳だ」。それから2年後、顔に激痛が走り、予感に震え上がりました。病院に行くと脳腫瘍が見つかり、医師は手術を勧めました。
作家トン・ゴック・ハンは1976年、ドンリン村(フート省)生まれ。ベトナム作家協会会員。小説集3冊、短編小説集15冊、童話集2冊、詩集2冊を出版。数々の主要な賞を受賞しており、例えば、 公安省と作家協会主催の「国家の安全と平和な生活のために」をテーマとした作文コンテスト(2011~2015年)で小説『幽霊兵と毒葉』が受賞。公安省主催の「金ペン賞」3位(2017年)で短編小説『赤い国境』が受賞。ラオカイ省人民委員会主催のファンシーパン賞(2012~2017年)で小説『血の翡翠』が受賞。
もう運命に引きずられたくない。特に文学の道に進んでからは。運命に素直に身を委ねる。善行は報われると信じているから。きっと無事に目覚める。運命が永遠に私を不当に扱うはずがない。
神は私から何かを奪い、代わりに何かを与えてくださいました。そして、ご覧の通り、私は一歩一歩進み続け、全てがうまくいきました。
「文学はあなたをより勇気づける」
+人生は誰にとっても楽ではありません。5年前に大きな健康危機を経験した後、作家のトン・ゴック・ハンは執筆活動に戻りました。それとも、文学こそが彼女をこの人生に支えていたのでしょうか?
作家トン・ゴック・ハンの作品「第9ヌード」。
生き続けること、書き続けることが私の願いでした。その年、私の脳腫瘍の手術をしてくれた医師はとても若く、私より10歳ほど若かった。麻酔の前に、彼は私に「怖いですか?」と尋ねた。私は「いいえ、手術台に上がるのはこれで4回目です。何が怖いのですか?」と答えた。
ある程度文学が好きなら、文学によって人生においてより勇気と勇敢さが増し、死さえも恐れなくなることがわかるでしょう。
+トン・ゴック・ハンのこの時期の著作に込められた内面の思いや反省は、彼女の最新作である短編集『第九ヌード』に凝縮されているようですね。
もちろん、作家は時代の秘書であり、自身の人生の秘書でもあります。作家と文章もまた人間です。最新作は『第九のヌード』で、これは私が自ら印刷を選びました。自分のためにお金をかけて本を印刷したのはこれが初めてです。
以前の作品は、配給会社や出版社に著作権を売るという仕事ばかりで、印刷工程や価格には一切口出しせず、原稿を仕上げてから発送するだけという感じでした。ですから、この本は私の20冊の中で、最も満足のいく作品と言えるでしょう。
もちろん、選ぶ際には、テーマから内容、メッセージまで、様々な要素を考慮し、それぞれの分野ごとにベストだと思う作品を1~2作品選びました。評価は読者の皆様にお任せします。
しかし、私の知る限り、この本は読者から好評を得ています。そして、これからも執筆を続け、次の本を制作していく自信も湧いてきました。
+文章だけでなく、作家トン・ゴック・ハンの人物や人生、文学に関する物語も常に温かいエネルギーを発していると感じます。
販売、執筆、その他多くの業務に追われているので、自由な時間はあまりありませんが、それでも読者や新人作家の皆さんのお話を聞く時間を作っています。以前の読者の皆さんの多くが、今では作家になっています。
書くことができない多くの人が、私に自分の物語を語り、それを文学作品として再現してほしいと頼んできます。もちろん、心を開いて学ぶ意欲のある若い人たちには、20年間の執筆経験を喜んで共有します。
+長年にわたり、あなたの作品のいくつかは翻訳され、海外の図書館に収蔵されています。遠い国であなたの作品が見られるのは、きっと感動的なことだったのではないでしょうか?
時々、海外の友人から、国立図書館で偶然見つけた私の本の写真が送られてくることがあります。また、海外のベトナム語のカリキュラムに私の作品が採用されたりすると、もちろんとても嬉しいです。
学生ノートを膝の上に置いて物語を書いていた頃は、そんなことは考えもしませんでした。2013年、昔の同級生が新聞に掲載されていたロシア語の短編小説を送ってくれたのを覚えています。当時は読むことができず、作者が私と同じ名前だということしか分かりませんでした。
一行一行読み返してみると、サ・パと登場人物の名前が目に入りました。これは間違いなく私の物語でした。どうしてこれが私の作品だと確信できたのかと尋ねると、ハンが文学にとても長けていたことを覚えていたとおっしゃっただけでした。
あるいは、ベトナムからオーストラリアへ向かう飛行機の中で新聞を読んでいた友人が、私の英語の短編小説を見て、自慢げに写真を撮ってくれたこともある。古い友人たちの目には、私の名前はとても名誉ある、そしてとても記憶に残るものなのだろう。
文学は…登山のようなもの
+あなたの作品を愛する読者は、近い将来も Tong Ngoc Han の新しい作品を歓迎し続けるでしょうか?
私は10年間、「国家の安全と平和な生活のために」というテーマの小説、物語、回想録のコンテストに参加しており、今回で3回目の応募となります。前回と前回は「幽霊兵と毒葉」と「森の洞窟」という2つの小説で応募しました。どちらも高い評価ではありませんでしたが、受賞しました。
しかし、このコンテストを通して、短編小説だけでなく長編小説も書けると確信しました。この小説「同血の異邦人」については、まだ何も言えません。
このコンテストには、この分野のベテラン作家が多数参加しています。警察官の作家も数多くいます。若い作家でさえ、私よりずっと優れた作品ばかりです。
文学は山登りのようなもので、私が諦めるのは疲れ果てた時だけであり、多くの人が私を追い抜いたからではありません。現在、出版予定のない長編小説1冊と短編小説3冊の原稿があります。急ぐ必要がないからです。20冊目(『Nude 9』)を終えたら、私も「休憩」が必要です。
phunuvietnam.vn
出典: https://baolaocai.vn/nha-van-tong-ngoc-han-van-chuong-giong-nhu-leo-nui-toi-chi-bo-cuoc-khi-kiet-suc-post648391.html
コメント (0)