ベトナム語の普及に貢献する
ベトナム語はコミュニケーションツールであるだけでなく、国内外のベトナム人コミュニティを繋ぐ文化の魂でもあります。この価値を認識し、 政府は2022年に決定第930/QD-TTg号を公布し、毎年9月8日を海外ベトナム人コミュニティにおけるベトナム語を称える日と定めました。これは単なる記念日ではなく、海外に住むベトナム人一人ひとりにとって、数千年の歴史を通してアイデンティティ、文化、そして国民の連帯精神を形作ってきた母語のかけがえのない価値をより深く理解する機会でもあります。
教育分野における主要な出版ユニットとして、ベトナム教育出版社(NXBGDVN)は、長年にわたり、Que Viet、Tieng Viet vuiなど、海外のベトナム人向けのベトナム語を教える多くの書籍を通じて、海外のベトナム人にベトナム語を広めることに貢献してきました。特に、Nguyen Thuy Anh博士が執筆したChao Tieng Vietの書籍セットは、教育訓練省が2018年に発行した海外ベトナム人向けベトナム語プログラムで指定された各能力レベルの基準に基づいて、海外の6歳から15歳までのベトナム人児童のベトナム語の指導と学習をサポートしています。この本セットは出版された後すぐに世界中の多くの場所で歓迎され、2023年に第6回全国図書賞のA賞を受賞する栄誉を受けました。
さらに、教育出版局はベトナム国営テレビ局(VTV4)と協力し、海外在住のベトナム人の子供たちにベトナム語を教えるテレビ番組を制作しました。この番組は2023年4月からVTV4チャンネルやデジタルプラットフォームで定期的に放送され、 世界中のベトナム人コミュニティに紹介されています。
NXBGDVNは、2025年4月から、ベトナム国営テレビ局(VTV4)と連携し、「ミラキュラス・ベトナム語」という新番組の放送開始に向けて準備を進めています。この番組は、民話と生き生きとしたアニメキャラクターを組み合わせた構成で、民俗文学の宝庫を通して、海外に住むベトナムの子どもたちのベトナム語教育と学習を支援することを目的としています。これにより、祖国と国民の伝統への愛を育むことに貢献します。
コミュニティコネクションブックシェルフ
海外在住のベトナム人がベトナム語を学ぶ必要性を常に抱えているのは事実ですが、地理的または物質的な障壁により、ベトナム語教材へのアクセスは依然として限られています。
この困難を克服するため、ベトナム教育出版社は海外ベトナム人国家委員会(UBNN NVNONN)と協力し、ベトナム人コミュニティが居住する地域にベトナム語書棚を設置しました。この書棚は、ベトナム語学習初心者、コミュニティ内のベトナム人教師、そしてベトナム人研究者を対象としています。
試験を経て、教科書、補助教材、児童書、民俗文学、バイリンガル書籍など、各教科や地域の状況に適した柔軟な設計の書棚モデルが完成しました。この書棚は、ベトナム駐在員事務所、友好文化センター、ベトナム語教室、海外在住ベトナム人のコミュニティ活動などに設置され、容易にアクセスできるようにしています。
開設以来、本棚は多くの好意的な反響をいただき、海外在住のベトナム人の方々にも大変好評を博しています。現在までに、ベトナム本棚は10の国と地域に12の書棚を展開しています。具体的には、福岡(日本)、ブダペスト(ハンガリー)、台湾(中国)、パリ、ニューカレドニア(フランス)、プラハとブルノ(チェコ共和国)、メルボルン(オーストラリア)、タイ、ラオス、ベラルーシ、スウェーデンに設置され、多くの貴重な書籍が収蔵されています。ベトナム本棚は、中央宣伝部、対外情報運営委員会、ベトナムテレビ、および関係機関が共同で主催する2024年第10回国家対外情報賞で二等賞を受賞しました。
さらに、NXBGDVNは従来の書籍出版と並行して、出版物のデジタル化を積極的に推進しています。現在、ウェブサイト(https://taphuan.nxbgd.vn/)では、「知識と人生をつなぐ」シリーズと「創造的な地平線」シリーズの1年生から12年生までのすべての教科書の電子版を無料で提供しています。この2冊の書籍は、2018年度一般教育プログラムに基づいて編集されており、ベトナム語の教科書と教師用指導書が含まれています。これにより、祖国から遠く離れた人々が、子供たちに教えるための教材をより簡単に入手し、より多く利用できるようになります。
出典: https://baotintuc.vn/giao-duc/nha-xuat-ban-giao-duc-viet-nam-no-luc-gin-giu-tieng-viet-noi-xu-nguoi-20250927130431698.htm
コメント (0)