Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

3月8日の朝、母親は子どもを連れて校門まで行き、驚くべき出来事を経験した。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/03/2024

[広告1]
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 1.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 2.

3月8日に女性の両親に贈る、先生からの意味深い願いを込めた贈り物

3月8日の朝、ホーチミン市1区のチャン・フンダオ小学校の門は、いつも以上に人でごった返していました。校門のすぐ外では、現代風にアレンジされたアオザイをまとった教師たちが生徒たちを出迎えていました。生徒たちはバラ売りの店に立ち寄り、先生たちに贈る一番美しい花を選んでいました。

いつものように、小学1年生のリンさんは午前7時に子供を車で校門まで送りました。手を振って子供を見送ったちょうどその時、学校の先生から思いがけずプレゼントが届きました。「3月8日は学校からお母さんへのプレゼントがあります。いつも幸せでいてくださいね。」と願いが込められていました。

リンさんだけでなく、3月8日の朝、子どもたちを学校へ送り出すすべての親御さんたちが、先生方からプレゼントや心のこもったお祝いの言葉を受け取りました。校門をくぐる朝は、笑顔が溢れ、喜びが倍増しました。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 3.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 4.

母親は3月8日に学校からプレゼントをもらって驚いた。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 5.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 6.

現代風にアレンジされたアオザイを着た教師たちが、女性の親に贈り物を送っている。

ホーチミン市1区チャンフンダオ小学校のレ・ティ・タン・フオン校長は、長年にわたり、3月8日の国際女性デーに、学校では在校生の母親たちにささやかな贈り物と心からの願いを届ける活動を行ってきたと述べました。贈り物は、教師たちから女性たち、母親たち、そして姉妹たちに贈られました。この活動は、 世界の半分を占める母親たち、つまり母親、祖母たち、そして日々の子育てに学校と共に歩んでくださる女性たちへの感謝の気持ちを表すものです。

3月8日、チャンフンダオ小学校では、ホーチミン市のアオザイ祭りへの参加など、他にも多くの意義深い活動が行われました。3月8日、学校の全教員がベトナムの伝統的なアオザイの美しさを称え、自由にアオザイを着用しました。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 7.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 8.

3月8日、子どもたちを思いやり、立派な人間に育てるために学校に同行しているお母さんたちに感謝の気持ちを表す贈り物。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 9.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 10.

3月8日、チャンフンダオ小学校では、ホーチミン市のアオザイ祭りに応えてベトナムのアオザイの美しさを称えるなど、他の多くの有意義な活動も行われました。

学校提供


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム代表、ネパール戦勝利でFIFAランク昇格、インドネシアは危機に
解放から71年経った今でも、ハノイは現代社会の流れの中でその美しい伝統を保っている。
首都解放記念日71周年 - ハノイが新たな時代へとしっかりと踏み出すための精神を奮い立たせる
ヘリコプターから見たランソンの洪水地域

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品