Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

ダンホアコミューン:9月2日の建国記念日の贈り物が速やかに国民に届くよう確保

HNP - 8月革命80周年と9月2日の建国記念日を国民全体で喜びと誇りを分かち合うため、ダンホア村の人民委員会は、国民への贈り物に関する2025年8月29日付政府決議第263/2025/NQ-CP号および2025年8月29日付首相決定第1867/QD-TTg号を緊急に実施しました。

Việt NamViệt Nam31/08/2025

Món quà tuy giá trị không lớn nhưng chứa đựng ý nghĩa tinh thần to lớn

この贈り物は、大きな価値はないものの、大きな霊的な意味を持っています。

これに伴い、2025年8月31日午後2時から2025年9月1日まで、コミューンの各居住者に10万ドン相当の贈り物が贈られます。

これは、独立記念日という偉大な国民的祝祭を機に、党、国家、そして地方当局が国民に送った深い思いと心遣いです。贈り物の会場は活気に満ち、興奮に包まれました。

34の村落文化施設では、作業グループが結成され、人々に意味のある贈り物を直接手渡し、適切な受取人を確保し、オープンで透明性のある対応を徹底しました。多くの人々が、赤い旗、笑い声、そして友好的な挨拶に満ちた楽しい雰囲気の中で贈り物を受け取ることに興奮し、すべての人々にとっての連帯の日となりました。

多くの人々は、贈り物の価値は大きくなかったものの、大きな精神的意義を帯びており、独立記念日をより温かく意義深いものにし、村と隣人との絆を深め、祖国に貢献したいという誇りと志を喚起したと語りました。この実践的な行動は、党と国家の関心を示すと同時に、人道精神と愛着を広め、人々の強い結束を強め、豊かで文明的なダンホア・コミューンを共に築くためのものです。

この機会に、私はダンホアコミューンのすべての人々に、祖国と国家の明るい未来への信念と希望に満ちた、喜びに満ちた温かい独立記念日を過ごしていただけるよう心からお祈り申し上げます。

いくつかの写真は、文化会館で独立記念日のお金を受け取る人々の雰囲気を反映しています。

Xã Dân Hòa: Bảo đảm quà Quốc khánh 2/9 sớm đến tay Nhân dân- Ảnh 1.

Xã Dân Hòa: Bảo đảm quà Quốc khánh 2/9 sớm đến tay Nhân dân- Ảnh 2.

Xã Dân Hòa: Bảo đảm quà Quốc khánh 2/9 sớm đến tay Nhân dân- Ảnh 3.

Xã Dân Hòa: Bảo đảm quà Quốc khánh 2/9 sớm đến tay Nhân dân- Ảnh 4.

Xã Dân Hòa: Bảo đảm quà Quốc khánh 2/9 sớm đến tay Nhân dân- Ảnh 5.


Xã Dân Hòa: Bảo đảm quà Quốc khánh 2/9 sớm đến tay Nhân dân- Ảnh 6.

Xã Dân Hòa: Bảo đảm quà Quốc khánh 2/9 sớm đến tay Nhân dân- Ảnh 7.

出典: https://hanoi.gov.vn/tin-dia-phuong/xa-dan-hoa-bao-dam-qua-quoc-khanh-2-9-som-den-tay-nhan-dan-4250831184815146.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

Su30-MK2戦闘機が妨害弾を投下、ヘリコプターが首都の空に旗を掲げる
Su-30MK2戦闘機が首都の空に熱を帯びたトラップを落とす様子をぜひご覧ください。
(ライブ)9月2日の建国記念日を祝う祝賀会、パレード、行進の全体リハーサル
ドゥオン・ホアン・イエンがアカペラで「太陽の下の祖国」を歌い、強い感動を呼び起こす

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品