នាព្រឹកថ្ងៃទី១០ ខែធ្នូ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយស្ត្រីវៀតណាមបានរៀបចំកម្មវិធីសម្ពោធសៀវភៅ The Rat របស់អ្នកនិពន្ធហ្វាំងឡង់ Risto Isomäki បកប្រែដោយ Bui Viet Hoa។
ការងារដែលមាន 464 ទំព័រ គឺជាប្រលោមលោកបែបស្រមើស្រមៃដ៏គួរឱ្យរំភើប និងគួរឱ្យស្ញប់ស្ញែងអំពីបរិស្ថានវិទ្យាសមុទ្រ ដែលផ្នែកនៃគ្រោងនិយាយអំពីការគំរាមកំហែងដែលបណ្តាលមកពីការឡើងកំដៅផែនដី។
លើសពីនេះ ប្រលោមលោកក៏សួរសំណួរផងដែរ៖ តើរឿងព្រេងទូទៅបានផ្សព្វផ្សាយពាសពេញទ្វីបអំពីពស់យក្ស ក្បាលក្រពើ និងសត្វពស់រស់នៅក្នុងមហាសមុទ្រ ផ្អែកលើការសង្កេតពិតប្រាកដដែរឬទេ?
ពិធីសម្ភោធសៀវភៅ “Con rit” នាព្រឹកថ្ងៃទី១០ ខែធ្នូ នៅវិថីសៀវភៅ ហាណូយ (រូបថត៖ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយស្ត្រីវៀតណាម)។
វាមិនមែនជាប្រភេទសត្វដែលគេស្គាល់តាម វិទ្យាសាស្ត្រនោះ ទេ ប៉ុន្តែមានលក្ខណៈស្រដៀងទៅនឹង cygnet ជាសត្វទេវកថាពីរឿងព្រេងវៀតណាម។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ព្យុះដ៏ធំមួយបានបោកបក់សាកសពទៅកាន់សមុទ្រ មុនពេលអ្នកស្រាវជ្រាវអាចមើលបាន។
Martti គឺជាអ្នកជំនាញលើសត្វអាថ៌កំបាំងដែលអ្នកស្រុកជឿថាមានពិត ទោះបីជាវិទ្យាសាស្ត្រមិនទាន់បញ្ជាក់ ឬពណ៌នាអំពីពួកវាក៏ដោយ។ ចំណង់ចំណូលចិត្តពិសេសរបស់គាត់គឺខ្យាដំរី ដែលជាសត្វចម្លែកដែលគាត់ជឿថាគាត់បានឃើញនៅសមុទ្រចិនខាងត្បូងកាលពីគាត់នៅក្មេងរស់នៅជាមួយឪពុកម្តាយរបស់គាត់។
Martti ជឿជាក់ថាប្រភេទសត្វនេះពិតជាមានមែន ព្រោះសាកសពរបស់វាត្រូវបានបង្ហាញស្រដៀងគ្នានឹងសត្វដែលលេចចេញនៅក្នុងចម្លាក់ថ្ម ឬរូបចម្លាក់ ឬចម្លាក់បុរាណដែលមានអាយុរាប់ពាន់ឆ្នាំនៅគ្រប់ទ្វីប។
វាត្រូវបានគេជឿថាពួកគេបានបង្ហាញខ្លួននៅសម័យបុរាណនៅពេលដែលវប្បធម៌នៅលើទ្វីបផ្សេងៗគ្នាមិនមានទំនាក់ទំនងឬការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាទៅវិញទៅមក។
សត្វនេះធំសម្បើមណាស់ ដើមរបស់វាមានប្រវែងយ៉ាងតិចបីម៉ែត្រដូចគល់ឈើយក្ស ហើយដងខ្លួនទាំងមូលរបស់វាលាតសន្ធឹងប្រហែល១២ម៉ែត្រ។
Martti រំពេចនោះ គាត់នឹកឃើញពីរបៀបដែលកាលពីកុមារភាព គាត់មានអារម្មណ៍សោកស្តាយចំពោះដង្កូវដែលញាប់ញ័រដោយមិនដឹងខ្លួន ខណៈដែលពួកវាត្រូវបានទម្លុះបញ្ឈរដោយទំពក់ដែកត្រជាក់ដែលប្រើជានុយ។
គាត់ឆ្ងល់ថាតើដង្កូវមានអារម្មណ៍យ៉ាងណានៅពេលពួកគេឃើញត្រីធំមួយមកជិត ដោយសន្មតថាពួកគេអាចឃើញអ្វីមួយ។ យ៉ាងណាមិញតើពួកគេមានភ្នែកទេ?
នៅពេលនេះអត្តសញ្ញាណត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។
នៅក្នុងវិធីដ៏គួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល និងមិនសមហេតុសមផលបំផុត រូបគាត់ផ្ទាល់ក្លាយជាសត្វព្រៃដ៏កំសត់ដែលត្រូវបានកំណត់គោលដៅដោយដង្កូវយក្ស" ដកស្រង់ចេញពីខ្លឹមសាររបស់សៀវភៅ។
អ្នកនិពន្ធហ្វាំងឡង់ Risto Isomäki (រូបថត៖ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពស្ត្រីវៀតណាម)។
យោងតាមលោក Martti ប្រសិនបើពស់មានមែននោះ វានឹងមានឥទ្ធិពលខ្លាំងលើប្រវត្តិសាស្ត្រវប្បធម៌របស់មនុស្សជាងសត្វដទៃទៀត។
Camilla Norrstrand ស្នេហាដំបូងរបស់ Martti ដែលជាអ្នកស្នងមរតកតែម្នាក់គត់នៃគ្រួសារមហាសេដ្ឋី ទើបតែឆ្លងកាត់ទុក្ខសោកជាច្រើន។ ដើម្បីជួយខ្លួននាងឱ្យរួចផុតពីជំងឺធ្លាក់ទឹកចិត្ត នាងបានយល់ព្រមធ្វើដំណើរទៅ Ha Long Bay ជាមួយ Martti ហើយសុខចិត្តចេញថ្លៃចំណាយទាំងអស់។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ហិរញ្ញវត្ថុរបស់ Camilla ត្រូវបានភ្ជាប់យ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយក្រុមហ៊ុនប្រឹក្សាយោបល់ដែលកំពុងលើកកម្ពស់ការបំផ្លិចបំផ្លាញព្រៃឈើឥណ្ឌូណេស៊ី និងបណ្តាលឱ្យមានភ្លើងឆេះព្រៃដ៏ធំនៅទីនោះ។ ភាពហួសចិត្តនេះបានបង្កើតភាពតានតឹងរវាង Martti និង Camilla ។
ប្តីប្រពន្ធ និងសហសេវិកវៀតណាមរបស់ពួកគេបានបំពាក់ទូក ហើយបានចាប់ផ្តើមស្វែងរកសាកសពសត្វដែលត្រូវបានបោកបក់ទៅបាតនៃឈូងសមុទ្រ Ha Long ដោយខ្យល់ព្យុះ។
ប៉ុន្តែអ្នកនេសាទដែលនាំផ្លូវមិនចង់ឃើញសេះសមុទ្រទេ ព្រោះតាមដំណើររឿងដែលកន្លងផុតទៅ សត្វនេះជួនកាលមានគ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់ អាចវាយទូកតូចមួយបានបាក់ដោយគ្រាន់តែយោលកន្ទុយប៉ុណ្ណោះ។ លើសពីនេះ មហាសមុទ្រមានគ្រោះថ្នាក់ជាច្រើនកំពុងលាក់ខ្លួន។
នៅពេលដែលខ្យល់ព្យុះដែលបង្កឡើងដោយការប្រែប្រួលអាកាសធាតុដែលមានកម្លាំងខ្លាំងជាងខ្យល់ធម្មតាបក់មកឈូងសមុទ្រ Ha Long បេសកកម្មដ៏គួរឱ្យរំភើបបានប្រែទៅជាគ្រោះថ្នាក់ដែលគំរាមកំហែងដល់អាយុជីវិត សូម្បីតែការប្រយុទ្ធដែលគ្មានសង្ឃឹមសម្រាប់ការរស់រានមានជីវិតក៏ដោយ។
មនុស្សត្រូវបានជាប់នៅក្នុងរូងជ្រៅមួយដែលត្រូវបានពោរពេញទៅដោយទឹកដែលបានរុញចុះដោយខ្យល់; អ្នកខ្លះទៀតព្យួរនៅមាត់រូងភ្នំ ដែលនៅពីក្រោយគេមានច្រាំងថ្ម។
Camilla លូកដៃទៅចាប់ដុំថ្មពីរដុំ ហើយរុញខ្លួននាងចុះ។ Martti លូនកាត់នាង លើកខ្លួនឡើង ហើយដកដង្ហើមវែងៗដោយលោភលន់។ បន្ទាប់មកគាត់ក៏លលកនៅក្រោមទឹក។
ចំពេលបញ្ហាប្រឈមដ៏ច្រើនលើសលប់ទាំងនេះ Martti បានឃើញ...
គាត់បានឃើញវាដោយផ្ទាល់ភ្នែក ប៉ុន្តែមិនមានពេលដើម្បីថតរូប ឬធ្វើអ្វីដើម្បីបញ្ជាក់អំពីអត្ថិភាពរបស់វា មុនពេលវាជ្រមុជទឹក ហើយបាត់ខ្លួននៅក្រោមទឹក។
គម្របសៀវភៅ "សត្វកណ្តុរ" (រូបថត៖ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពស្ត្រីវៀតណាម)។
ទស្សនាវដ្តី We Women of Finland បានអត្ថាធិប្បាយថា " សៀវភៅនេះ ទាក់ទាញអ្នកអាន។ សាច់រឿងមានភាពរហ័សរហួន ពោរពេញដោយភាពស្រពិចស្រពិល និងមានមនោសញ្ចេតនាបែបកំណាព្យ"។
Erkki Tuomioja អតីត រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស ហ្វាំងឡង់បានអត្ថាធិប្បាយទៅកាន់ Risto Isomäki ថាប្រភេទប្រលោមលោកគឺជាឧបករណ៍ចម្បងដើម្បីដាស់មនុស្សឱ្យដឹងពីការពិតទាក់ទងនឹងការផ្លាស់ប្តូរ និងការបំផ្លិចបំផ្លាញបរិស្ថាន។
"តាមពិតទៅ យើងអាចចាត់ទុក The Rat ជាសៀវភៅផ្សងព្រេងសម្រាប់ក្មេងជំទង់។ នៅក្នុងនោះ គ្រោះថ្នាក់គឺបណ្តាលមកពីធម្មជាតិ ទោះបីជាវាជាការផ្លាស់ប្តូរក្នុងបរិយាកាសរស់នៅដែលបង្កឡើងដោយមនុស្សក៏ដោយ។ នេះធ្វើឱ្យការងារកាន់តែទាក់ទាញ និងគួរឱ្យជឿជាក់" Erkki Tuomioja បាននិយាយ។
អ្នកនិពន្ធ សកម្មជនបរិស្ថាន អ្នកកាសែត Risto Isomäki កើតនៅឆ្នាំ 1961 នៅទីក្រុង Turku ប្រទេសហ្វាំងឡង់។ គាត់បានសរសេរប្រលោមលោកជាង 12 រឿង និងជាង 20 ស្នាដៃដែលមិនប្រឌិតពីបរិស្ថាន និងសង្គម។ The Squirrel គឺជាប្រលោមលោកទី 7 របស់គាត់។
Risto Isomäki បានទទួលពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រហ្វាំងឡង់ចំនួនប្រាំបីផ្សេងគ្នាក្នុងឆ្នាំ 1992, 1995, 1998, 2006 និង 2009 ។
ក្នុងឆ្នាំ 2005 ប្រលោមលោក Fantasy Sarasvatti Sands ( Sarasvatin hiekkaa ) របស់គាត់ត្រូវបានតែងតាំងសម្រាប់ពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រដ៏មានកិត្យានុភាពបំផុតរបស់ប្រទេសហ្វាំងឡង់ គឺហ្វាំងឡង់ ។
ក្នុងឆ្នាំ 2009 សៀវភៅរូបភាពដែលមានមូលដ្ឋានលើ Sarasvatin hiekkaa ដោយ Risto Isomäki បានទទួលរង្វាន់ Finlandia សម្រាប់សៀវភៅរូបភាព។
ការងារមិនប្រឌិតចុងក្រោយបង្អស់ Memoirs of the World Healer ( Maailmanparantajan muistelmat ) ដែលចេញឱ្យអ្នកអានក្នុងខែមិថុនា ឆ្នាំ 2023 គឺជាសៀវភៅមួយក្នុងចំណោមសៀវភៅមិនប្រឌិតទាំងប្រាំដែលអ្នកអានហ្វាំងឡង់ស្វែងរកភ្លាមៗនៅពេលដែលវាត្រូវបានបោះពុម្ព។
អ្នកបកប្រែ Bui Viet Hoa កើតនៅឆ្នាំ ១៩៦២ នៅទីក្រុងហាណូយ។ គាត់មានសញ្ញាបត្រអនុបណ្ឌិតផ្នែកភាសា និងអក្សរសាស្រ្តហុងគ្រី និងភាសាហ្វាំងឡង់ និងវប្បធម៌នៅទីក្រុង Budapest ប្រទេសហុងគ្រី។ និងបណ្ឌិតផ្នែករឿងព្រេងនិទានហ្វាំងឡង់ - Ugor នៅទីក្រុង Budapest ប្រទេសហុងគ្រី។
ស្នាដៃសំខាន់ៗរបស់នាង៖ The Magic Mill of Sampo (1999), Descendants of Mon Man (2008)។
ការបកប្រែសំខាន់ៗ៖ Seven Brothers ប្រលោមលោកដោយ Aleksis Kivi (2016 បោះពុម្ពឡើងវិញ 2020) The Man in the Summer Night ប្រលោមលោកដោយ FE Sillanpää (2016) Mumi series 08 volumes by Tove Jansson (2018), Midwife - Love at the End of the World, novel by Katja Kettu (2018), Love by Katja Kettu (2018)។
ប្រភពតំណ
Kommentar (0)