San Hau និង Me Linh Drum
កម្រងរូបភាពបានកត់ត្រាចំណាប់អារម្មណ៍ផ្ទាល់ខ្លួនចំនួន 100 អំពីវប្បធម៌វៀតណាម។
ផ្តើមចេញពីការសួរដេញដោលខ្លួនឯងអំពីការយល់ដឹងអំពីវប្បធម៌នៃមាតុភូមិរបស់ខ្លួនក្នុងអំឡុងពេលសិក្សានៅបរទេស វិចិត្រករ Linh Luong និងនិស្សិត Dao Minh Tu បានសម្រេចចិត្តអនុវត្តគម្រោងគំនូរ 100 Threads របស់វៀតណាម ដោយមានបំណងចង់ ស្វែងយល់ និងកែលម្អចំណេះដឹងផ្ទាល់ខ្លួន និងផ្សព្វផ្សាយតម្លៃវប្បធម៌វៀតណាមទៅកាន់មនុស្សកាន់តែច្រើន។
តើខ្ញុំដឹងអ្វីខ្លះអំពីវប្បធម៌វៀតណាម?
ពេលជួបមិត្តភ័ក្តិអន្តរជាតិ ពេលណែនាំវៀតណាម លោក Linh Luong ឧស្សាហ៍បង្ហាញរូបភាព អូដាយ មួករាងសាជី ម្ហូប ទេសភាព ឬជួនកាលសូម្បីតែអាយ៉ងទឹក៖
"ខ្ញុំបានដឹងថា ខ្ញុំនៅតែមិនយល់ច្រើនអំពីវប្បធម៌របស់ប្រទេសខ្ញុំ ព្រោះនៅមានរឿងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើនទៀតដែលត្រូវប្រាប់ និងផ្សព្វផ្សាយ។ ដូច្នេះខ្ញុំសម្រេចចិត្តចាប់ផ្តើមស្រាវជ្រាវ និងបង្កើតគំនិតសម្រាប់គំនូរនីមួយៗកាលពីខែសីហាឆ្នាំមុន"។
100 Threads of Vietnam ជ្រើសរើសដើម្បីបង្ហាញពីចំណាប់អារម្មណ៍ផ្ទាល់ខ្លួន។
ដូចផ្ទាំងគំនូរ "Van Joss Paper" គឺជាការចងចាំពីកុមារភាពរបស់ Linh Luong៖ "រៀងរាល់ថ្ងៃបុណ្យ Tet ក្មេងៗតែងតែត្រូវបានចាត់ចែងឱ្យធ្វើកិច្ចការដុតក្រដាស ដូច្នេះខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍នឹងពណ៌ និងចលនារបស់អណ្តាតភ្លើងតាំងពីពេលនោះមក"។
ឬគំនូរ Dan Day គឺជាការចាប់អារម្មណ៍លើឧបករណ៍ភ្លេងវៀតណាមសុទ្ធសាធ ដែល Linh បានរៀនអំពីអរគុណចំពោះគម្រោងនេះ។ នៅក្នុងផ្ទាំងគំនូរ Doi Chopsticks Linh បានទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់កុមារនៅពេលពួកគេចាប់ផ្តើមរៀនញ៉ាំជាមួយចង្កឹះ។
Linh បាននិយាយថា "ឬនៅក្នុងគំនូរ Ao Dai ខ្ញុំបានគូរ Ao Dai ដែលមើលមិនឃើញចំនួនពីរ ដូច្នេះប្រសិនបើមិត្តភ័ក្តិអន្តរជាតិសួរ ខ្ញុំនឹងនិយាយថា កន្លែងណានៅវៀតណាម អ្នកនឹងឃើញ Ao Dai ដូច្នេះខ្ញុំមិនគូរវានៅក្នុងគំនូរទៀតទេ" Linh បាននិយាយថា។
ដោយជ្រើសរើសធ្វើគំនូរស៊េរីនេះដោយផ្អែកលើចំណាប់អារម្មណ៍ផ្ទាល់ខ្លួន Linh ចង់ចែករំលែកបទពិសោធន៍ និងគំនិតផ្ទាល់ខ្លួនអំពីវប្បធម៌។
យោងតាមគាត់ វិធីសាស្រ្តនេះជួយឱ្យផ្ទាំងគំនូរមានសញ្ញាសម្គាល់រៀងៗខ្លួន ទន្ទឹមនឹងនោះក៏បង្កើតបញ្ហាប្រឈមបន្ថែមទៀតសម្រាប់វិចិត្រករផងដែរ៖ "ជាមួយនឹងគំនូរ Too គាត់ ជំនួសឱ្យការគ្រាន់តែពណ៌នាពីម៉ូដែល Too ដែលធ្លាប់ស្គាល់ ខ្ញុំបានផ្តោតលើការបង្ហាញដៃរបស់សិប្បករ។
Dan Day និងធ្មេញខ្មៅ
ប្រាប់រឿងវប្បធម៌តាមរយៈគម្រោងសិល្បៈ
នៅក្នុង 100 Threads of Vietnam មានផ្ទាំងគំនូរចំនួន 10 ដែលត្រូវបានឧទ្ទិសដល់ការបង្ហាញពីការលេងធម្មតានៃឆាកភាគខាងត្បូងដូចជា San Hau, San khach ve hon, La duarieng, Nua doi huong phan ...
Linh ផ្អែកលើការងាររបស់គាត់លើសម្ភារៈដែលគាត់បានរកឃើញពេលកំពុងសរសេរសៀវភៅលើប្រធានបទនេះ។ លោកក៏ត្រូវបានលើកទឹកចិត្តពីកម្មវិធីល្ខោនខោល និងសិល្បៈ ជាពិសេសសម្រង់សម្ដីរបស់អ្នកសិល្បៈថា៖ «ខ្ញុំឆ្ងល់ថា តើមាននរណានៅចាំអ្នកសិល្បៈជំនាន់ក្រោយទៀតទេ?»។
Ao Dai និង រាត្រីអាឡោះអាល័យ
“កាលពីមុន ខ្ញុំបានចំណាយពេលជិតបួនឆ្នាំស្រាវជ្រាវ គូររូប និងបោះពុម្ភសៀវភៅអំពីអាយ៉ងទឹក ដល់ពេលខ្ញុំបញ្ចប់សៀវភៅ ទើបដឹងថាត្រូវចំណាយពេលច្រើនក្នុងការស្រាវជ្រាវ និងគូររូបអាយ៉ងទឹកយ៉ាងពេញលេញ។ ដូច្នេះតើសិល្បករចំណាយពេលត្រឹមតែមួយឬពីរសប្តាហ៍ដើម្បីបង្កើតស្នាដៃអំពីវប្បធម៌វៀតណាម?
គំនិតនោះបានជួយខ្ញុំឱ្យដឹងថា ការបង្កើតធនធាន និងប្រព័ន្ធចំណេះដឹងតាមរយៈគម្រោងសិល្បៈរបស់ខ្ញុំ គឺជាការរួមចំណែកដ៏ធំបំផុតដែលខ្ញុំអាចធ្វើបានចំពោះវប្បធម៌វៀតណាម»។
ការយោងក៏ជួយសិល្បករធ្វើឱ្យមានតុល្យភាពរវាងភាពច្នៃប្រឌិត និងភាពត្រឹមត្រូវនៃព័ត៌មានផងដែរ៖
"ឧទាហរណ៍ក្នុងគំនូរ Ao Nhat Binh នៅពេលដែលខ្ញុំស្រាវជ្រាវ និងដឹងថាលំនាំនីមួយៗនៅលើអាវតំណាងឱ្យឋានៈ ឬតួអក្សរជាក់លាក់មួយ ខ្ញុំត្រូវកែសម្រួលលំនាំនៅលើអាវ ហើយទន្ទឹមនឹងនោះក៏កត់សម្គាល់នៅក្នុងការណែនាំរបស់គំនូរថា នេះគឺដើម្បីធានាថាវាមិនស្រដៀងនឹងតួអក្សរជាក់លាក់ណាមួយ និងដើម្បីរក្សានូវគំនិតច្នៃប្រឌិត"។
ល្ខោនខោល និង ស្លឹកទុរេន
ទៅគាត់និងចង្កឹះ
ក្រដាស Joss និងអាវសន្តិភាពជប៉ុន
កំណាព្យ Saddle និងពាក់កណ្តាលជីវិតនៃម្សៅនិងទឹកអប់
Linh Luong គឺជាសិល្បករឯករាជ្យនៅ Saigon ។ គាត់បានបោះពុម្ភសៀវភៅ និទានរឿងនៅលើទឹក ដែលរៀបរាប់ពីដំណើររបស់ប្រជាជនវៀតណាមជាមួយអាយ៉ងទឹក។ គាត់ក៏ជាសហស្ថាបនិកនៃគម្រោង From Ears to Eyes ដែលជាគម្រោងត្រួសត្រាយផ្លូវដើម្បីជួយមនុស្សពិការភ្នែកមើលល្ខោនផ្ទាល់។
Linh បាននិយាយថា គាត់គ្រោងនឹងមានការតាំងពិពណ៌ដើម្បីណែនាំ និងបោះពុម្ពសៀវភៅពីរភាសាសម្រាប់ គម្រោង 100 Threads of Vietnam : "ការរំពឹងទុកបន្ថែមទៀតរបស់ខ្ញុំគឺចង់ប្រែក្លាយសៀវភៅនេះទៅជាកម្មវិធីទូរស័ព្ទ។ នេះគឺផ្អែកលើបទពិសោធន៍ដំបូងរបស់ខ្ញុំនៅពេលអនុវត្តគម្រោង។ ខ្ញុំចង់ជានិស្សិតអន្តរជាតិ គ្រប់គ្នានឹងមានកម្មវិធីងាយស្រួលបំផុតដែលអាចណែនាំវប្បធម៌របស់ប្រទេសទៅកាន់មិត្តអន្តរជាតិ"។
បឹងឡាំ
ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/nhung-nguoi-det-van-hoa-viet-20250821092836292.htm
Kommentar (0)