Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

야자수 잎에 있는 글자를 기억하세요…

아마도 운명이었을 겁니다. 안장성, 트리톤 마을에 있는 300년이 넘은 고대 스바이톤 사원의 문을 세 번째 통과했을 때, 저는 야자수 잎을 만졌는데, 그 잎에는 불교 경전과 지식이 새겨져 있었습니다. 이는 크메르족의 민속 문화로, 국가 무형 문화 유산이 되었습니다.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng19/10/2025

인민예술가 차우 티 장로가 야자나무 잎에 경전을 쓰는 법을 시연하고 있다. 사진: AQ

고대 사원에는 가장 많은 야자잎 경전이 보관되어 있습니다.

17세기 후반에 지어진 스바이 톤 사원의 경내를 돌아다니던 어느 이른 가을 아침, 나는 갑자기 오랫동안 전해져 내려왔지만 내 눈으로 직접 볼 기회가 없었던 야자잎 경전에 대해 생각했습니다.

그래서 저는 사찰지기인 차우톤을 알게 되었고, 이곳에 온 것은 세 번째이지만 이 독특하고 "희귀하고 찾기 힘든" 민속 지식을 아직 본 적이 없다고 말했습니다.

차우 톤 씨는 고개를 끄덕이며 우리를 다양한 모양의 황금 불상과 반짝이는 색깔의 조명이 있는 예배실로 안내했습니다.

하지만 제 눈길을 사로잡은 것은 그게 아니라 구석에 있는 초라한 나무 캐비닛이었습니다. 거기에는 노랗거나 갈색의 야자수 잎사귀가 묶여 깔끔하게 정리되어 있었습니다.

차우 톤 씨는 내가 직접 만져보고 눈으로 확인할 수 있도록 경전 한 세트를 조심스럽게 꺼냈습니다. 경전에 새겨진 고대 팔리어와 크메르어 비문은 수백 년 동안 시간 속에 잠겨 있었습니다.

인간이 땅, 바위, 동굴에 상징을 새겨 생각과 말을 표현하기 시작한 지 얼마나 오랜 시간이 흘렀을까요? 지금까지도 우리는 정확히 알지 못합니다.

하지만 잎사귀에 있는 수백 년 된 구불구불한 글자들은 이상하게도 나를 매료시킨다.

그곳에서는 수천 년 전 인도에서 동남아시아로 선교사들이 맨발로 걸어가는 소리가 들렸습니다. 또한 나뭇잎이 흔들리는 부드러운 소리와 경전을 속삭이는 엄숙하고 신비로운 소리가 들렸습니다.

그 여행 중에, 19세기에 상좌부 불교에 따르면, 야자잎 경전이 오늘날까지 남쪽의 크메르 공동체에 전해졌습니다.

조용한 공간에서 차우 톤 씨는 이렇게 말했습니다. "스바이 톤은 이 트리 톤 지역에서 가장 오래된 사원으로, 1696년에 지어졌으며 단순한 초가 지붕과 나무 벽으로 되어 있습니다. 불과 200년 후에 이 사원은 복원되어 남부 크메르 건축 양식에 따라 벽돌, 기와, 나무 기둥으로 지어진 사원으로 업그레이드되었습니다. 1986년에 국가 건축 및 예술 유물로 인정받았습니다."

식민주의와 서구 제국주의에 ​​맞선 두 차례의 저항 전쟁을 거치며 치열했던 전쟁터에서도 이 탑은 무너지지 않고 굳건히 버텨냈기에, 종려나무 잎경을 보관하는 신성하고 안전한 장소가 되었습니다. 이후 2006년, 베트남 기록보관소는 이 탑을 베트남에서 종려나무 잎경을 가장 많이 보관한 탑으로 인정했습니다.

2021년에 출판된 Nguyen Van Lung과 Nguyen Thi Tam Anh( 호치민 시 개방대학)의 연구에 따르면, 안장성 전역의 사원에 있는 총 170세트, 약 900권의 책 중에서 스바이통 사원에는 약 320권의 야자잎경이 담긴 98세트가 보존되어 있습니다.

크메르 공동체에서 여러 세대에 걸쳐 전해져 내려온 불교 경전과 민속 문화가 여러 세대에 걸쳐 축적되어 전해져 내려오며 자연스러운 운명으로 이곳에 모였습니다.

차우 톤 씨(오른쪽)가 안장성 트리톤 사찰(Xvay Ton Pagoda, Tri Ton Commune)에 보관된 종려나무 잎경을 소개하고 있습니다. 이곳에 보관된 종려나무 잎경은 베트남 기록 보관소(Vietnam Book of Records Center)로부터 베트남에서 종려나무 잎경이 가장 많이 보관된 사찰로 인정받았습니다. 사진: 안 (ANH CHUNG)

경전을 쓴 스님은 인민예술가입니다.

차우 톤 씨는 야자나무 잎에 글을 쓰는 가장 훌륭하고 나이 많은 스님은 토 산 기슭에 있는 소아이 소 사원의 주지인 차우 티 스님이라고 말씀하셨습니다. 소아이 소 사원은 들판 옆에 있습니다.

조용한 가을 오후, 검게 그을린 피부를 가진 소년이 자전거를 타고 마당을 가로질러 가며 손님에게 누구를 찾고 있느냐고 물었습니다.

이곳이 주지 스님이 야자나무 잎에 경전을 가장 많이 쓴 절이냐고 물었습니다. 소년은 고개를 끄덕이며 기다리라고 했습니다.

노란색 가사를 입은 차우 티 장로님은 사원 현관 아래, 반짝이는 색으로 변한 나무 벤치에 앉아 우리를 기다리고 계셨습니다.

베트남 불교 승가 협의회의 부최고지도자는 80세가 넘었는데, 고행자이면서도 관용적이고 친절한 모습을 하고 있습니다.

스님은 몇 마디 말한 뒤, 잠시 기다리라고 한 뒤 누군가를 불렀습니다.

잠시 후, 한 젊은이가 와서 손을 모아 기도를 드리고, 그 옆에 앉아 해설자 역할을 했습니다. 스님은 나이가 많으시고 불교 경전에 그다지 능통하지 않으셨기 때문입니다.

이 이야기는 약 60년 전으로 거슬러 올라갑니다. 소아이소 사원이 아직 토산에 있었을 때, 당시 20대였던 차우 티 스님은 선배 스님에게서 야자수 잎에 글을 쓰는 기술을 전수받았습니다.

당시 토산과 안장성의 칠산 지역에 널리 자라고 있던 탈리포트 야자수.

차우 티 스님은 이렇게 회상합니다. "당시 저는 젊었고 경전을 쓰는 데 열정적이었습니다. 배우고 쓰는 연습에 매우 열중하도록 가르침을 받았고, 글쓰기는 점차 습관이 되었습니다."

지금은 눈이 침침하고 손이 떨리니, 가르치는 일만 할 수 있고, 잎에 직접 경전을 쓰는 일은 더 이상 할 수 없습니다.

이 이야기를 통해 우리는 반세기가 넘는 작업 끝에 차우 티 스님이 오늘날 크메르 승려 사회에서 야자수 잎에 경전을 새기는 유일한 인민 예술가로 인정받고 있음을 알 수 있습니다.

이 귀중한 유산이 사라지는 것을 막기 위해 스님은 소아이소 사원에서 승려들을 가르치는 것 외에도 2014년 안장의 젊은 크메르족을 대상으로 잎에 경전을 쓰는 법을 가르치는 첫 수업을 열었습니다.

젊은 '후계자'의 감정은…

우리에게 또 다른 우연의 일치는 야자나무 잎에 글을 쓰는 데 있어 존경받는 차우 티의 가장 "깨달은" 후계자 중 한 명인 젊은이 킴 솜리 티가 이 대화를 이끄는 데 도움을 주고 있다는 것입니다.

정오에 스님이 휴식을 취할 시간을 갖기 위해, 솜리 티는 우리를 트리 톤 지역의 토 중 마을에 있는 그의 집으로 데려갔습니다.

나무 아래, 돌탁자 위에는 반쯤 쓰여진 야자잎 모양의 경전이 놓여 있었습니다.

36세인 솜리 티는 소아이 소 사원에서 10년 이상 수행을 했으며, 불교 경전과 크메르족의 오랜 문화에 푹 빠져 있습니다.

그 후 그는 다시 살아나 사업을 돌보았지만, 여전히 야자수 잎에 글을 쓰는 것에 대한 열정을 간직했습니다.

"잎에 글자를 새기려면 인내심, 끈기, 숙련된 기술뿐만 아니라 고대 팔리어와 크메르어, 그리고 불교의 가르침에 대한 지식도 필요합니다.

"조각할 때는 단 하나의 실수도 용납할 수 없어요. 실수하면 잎 전체를 버리고 처음부터 다시 시작해야 하니까요." 솜리 티는 야자나무 잎 한 움큼을 준비하며 말했다.

그에게 야자수 잎에 경전을 쓰는 일은 글자를 새기는 것만큼이나 정교한 일이었습니다!

솜리 티는 미완성된 작업을 계속하며 의자에 다리를 꼬고 앉아, 한 손에는 엄지손가락 크기의 둥근 나무 펜을 들고 있었는데, 펜 끝에는 날카로운 바늘이 달려 있었고, 무릎 위에 빽빽이 쌓인 야자수 잎 위로 글자가 흘러내리도록 눌러 쓰고 있었다.

잎을 따고 나면 말리고 여러 단계를 거쳐 가공한 후 길이 약 60cm, 너비 5cm로 자른 다음 나무 막대에 고정해 똑바로 펴고 평평하게 유지합니다.

솜리 티는 왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로 글자를 새긴 후, 그릇에 담아둔 검은 잉크 혼합물에 면봉을 적셔 잎 표면에 바른 다음 깨끗한 천으로 닦아냈습니다.

각 줄이 깔끔하고 정돈되어 보입니다.

그런 다음 그는 잎의 양면에 등유를 고르게 조심스럽게 발랐습니다. "흰개미, 곤충, 그리고 시간이 지나면서 잎이 손상되는 것을 막기 위해서였습니다."

각각의 야자수 잎에 글자를 새긴 후 구멍을 뚫고, 세트로 묶어 보관하고 특별한 경우에 사용합니다.

솜리 티가 야자수 잎에 글자 하나하나를 꼼꼼하고 인내심 있게 새기는 모습을 보면서 갑자기 이런 의문이 들었습니다. 왜 우리는 이렇게 열심히 일해야 하는 걸까요? 특히 문자와 언어 전반을 보존하고 전파하는 데 기술을 적용하는 것이 21세기에 큰 진전을 이루었는데, 굳이 새기는 의미가 뭘까요?

크메르인은 질문에 직접 대답하지 않았지만, 야자수 잎에 새겨진 내용은 부처님의 가르침, 지식, 민속 이야기, 시, 민요와 같은 민속 문화를 나타내며, 사람들에게 좋은 것을 가르치는 것으로, 크메르 사람들의 피와 살에 깊이 새겨져 있다고 말했습니다.

이 야자수 잎 경전은 매년 촐 치남 트마이, 센 돈 타 축제, 카티나트 가사 제사, 옥 옴 복 축제, 꽃 제사 등 주요 명절에 설교나 낭송을 위해 조심스럽게 보존되고 개봉됩니다.

솜리 티의 이야기를 들으며, 이곳에서 크메르족의 귀중한 전통문화유산을 보존하고 홍보하는 데 얼마나 많은 어려움이 있을지 상상이 되었습니다.

차우 티 스님과 같은 이전 세대의 승려들은 전쟁의 혼란 속에서 살았고, 그곳에서는 야자잎 경전을 보존하는 것이 어려웠지만, 오늘날 솜리 티와 같은 젊은이들은 전통적인 수공예 가치와 국가의 오랜 문화 유산을 보존하고 전수하는 한편, 정보 기술과 현대 기술의 급속한 발전에 직면해 있습니다.

돌아오는 길에, 외딴 국경 지대의 가을 오후 햇살 속에서도, 그 걱정은 여전히 ​​내 속에 남아 있었습니다. 그 충돌이 단지 크메르 청년들과의 충돌이나 야자수 잎에 경전을 새기는 이야기에 대한 충돌만이 아니었을지도 모른다는 걱정 말입니다...

출처: https://baodanang.vn/giu-chu-tren-la-buong-3306701.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

젊은이들은 일년 중 가장 아름다운 벼농사철에 북서부로 가서 체크인을 합니다.
빈리에우의 갈대풀 '사냥' 시즌
Can Gio 맹그로브 숲 한가운데서
광응아이 어부들은 새우로 대박을 터뜨린 후 매일 수백만 동의 돈을 챙긴다.

같은 저자

유산

수치

사업

콤랑봉 - 하노이의 가을 맛

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품