Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister: Dem Politbüro vorlegen, um bei der Straffung des Apparats bald Regime und Richtlinien für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte zu verkünden

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/12/2024

(Chinhphu.vn) – Am Morgen des 29. Dezember leitete Premierminister Pham Minh Chinh, Vorsitzender des Lenkungsausschusses der Regierung, die sechste Sitzung des Lenkungsausschusses und fasste die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW „Einige Fragen zur weiteren Innovation und Reorganisation des politischen Systems, um es zu rationalisieren und effektiv und effizient arbeiten zu lassen“ zusammen.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh forderte eine umfassende Umsetzung des Grundsatzes „Nur über die Arbeit sprechen, nicht zurückrudern“ und „Laufen in der Warteschlange“ – Foto: VGP/Nhat Bac

An der Sitzung nahmen Mitglieder des Politbüros, Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, stellvertretende Ministerpräsidenten , Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene und Mitglieder des Lenkungsausschusses teil. Auf Ersuchen des Zentralen Lenkungsausschusses zur Neuorganisation des Apparats des politischen Systems hat der Personalausschuss der Regierungspartei den zusammenfassenden Bericht über die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW fertiggestellt und dem Zentralen Lenkungsausschuss vor dem 31. Dezember 2024 übermittelt.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 2.

Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Um die Frist des zentralen Lenkungsausschusses einzuhalten, hat dieser in seiner sechsten Sitzung den Entwurf des zusammenfassenden Berichts zur Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW erörtert und Stellungnahmen dazu abgegeben. Dabei konzentrierte er sich auf eine Reihe von Inhalten: Zur Beendigung der Aktivitäten des staatlichen Kapitalverwaltungsausschusses bei Unternehmen; zu den Organisationszielen innerhalb von Ministerien, Behörden auf Ministerialebene und Behörden der Regierung ; zum Zeitpunkt der Vorlage eines Dekretentwurfs an die Regierung zu den Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und der Organisationsstruktur von Ministerien und Behörden auf Ministerialebene, die keine Fusionen und Übernahmen durchführen.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 3.

Stellvertretender Premierminister Tran Hong Ha spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

In seinen Schlussbemerkungen lobte Premierminister Pham Minh Chinh die Bemühungen der Mitglieder des Lenkungsausschusses, insbesondere des Innenministeriums – der ständigen Agentur des Lenkungsausschusses – bei der Erfüllung seiner Aufgaben. Er stimmte dem Berichtsentwurf grundsätzlich zu und beauftragte das Innenministerium, Kommentare entgegenzunehmen, den Entwurf weiter zu vervollständigen und weiterhin gültige Kommentare von relevanten Agenturen und Einzelpersonen anzuhören und entgegenzunehmen. Mit dem Ziel, einen „schlanken – schlanken – starken – effektiven – effizienten“ Apparat zu organisieren, forderte der Premierminister neben der Abgabe von Stellungnahmen zu einer Reihe spezifischer Inhalte eine weiterhin sorgfältige Überprüfung der politischen, rechtlichen und praktischen Grundlagen, um sicherzustellen, dass es keine Auslassungen und Überschneidungen gibt und die Funktionen und Aufgaben der Agenturen besser erfüllt werden, die Anzahl der Brennpunkte, die Anzahl der Vermittler und die Verwaltungsverfahren zu reduzieren, die Basis zu stärken und denjenigen zuzuweisen, der die besten Leistungen erbringt. Wählen Sie eine gründliche, geeignete und wirksame Lösung.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 4.

Stellvertretender Premierminister Le Thanh Long spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister forderte, den Grundsatz „Nur über die Arbeit diskutieren, nicht zurückrudern“ und „gleichzeitig rennen und sich aufstellen“ gründlich zu verinnerlichen; was ausgereift, klar, in der Praxis als richtig erwiesen, wirksam umgesetzt und von der Mehrheit gebilligt ist, dann den Plan fertigzustellen und der zuständigen Behörde zur Entscheidung vorzulegen. Der Premierminister stellte klar, dass die Straffung der Gehaltsabrechnung mit der Umstrukturierung und Verbesserung der Qualität des Personals, der Beamten und der öffentlichen Angestellten verbunden ist; mit allgemeinen und spezifischen Richtlinien zur Wahrung der legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern; und mit der Bereitstellung geeigneten Personals im Prozess der Einrichtung und Straffung des Apparats. Der Premierminister forderte, weiterhin zuzuhören, Informationen aufzunehmen, zu perfektionieren und die Meinung des Politbüros einzuholen, um im Prozess der Einrichtung und Organisation des Apparats bald Regelungen und Richtlinien für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter zu verkünden.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 5.

Vizepremierminister Bui Thanh Son spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Während der Rationalisierung des Apparats müssen Aufgaben weiterhin gefördert, verteilt und abgeschlossen werden. Nach Abschluss muss die Arbeit unverzüglich aufgenommen werden. Die relevanten gesetzlichen Bestimmungen müssen weiterhin überprüft, untersucht, vorgeschlagen und geändert werden, um Hindernisse im Rationalisierungsprozess zu beseitigen. Während der Übergangsphase ist für eine klare Aufgabenverteilung zu sorgen.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 6.

Der Premierminister leitete die sechste Sitzung des Lenkungsausschusses zur Straffung des Regierungsapparats – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister beauftragte für verschiedene Bereiche zuständige stellvertretende Premierminister damit, das Innenministerium und die entsprechenden Behörden bei der Umsetzung der Umstrukturierung und Rationalisierung des Apparats, der Fertigstellung von Plänen und der Berichterstattung an die zuständigen Behörden weiterhin zu leiten.

Ha Van - Chinhphu.vn

Quelle: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chu-tri-phien-hop-thu-sau-ban-chi-dao-sap-xep-tinh-gon-bo-may-cua-chinh-phu-102241229113623374.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai
Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;