Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Beispiel = Beispiel = Beispiel?

Beim Lesen von Büchern und Zeitungen fällt manchmal auf, dass in einem Text das Wort „zum Beispiel“ vorkommt, in einem anderen jedoch „zum Beispiel“ oder „zum Beispiel“. Haben diese Wörter unterschiedliche Bedeutungen?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/07/2025

Lassen Sie uns zunächst jedes Wort analysieren:

Das Schriftzeichen „Tí“ (比) erschien erstmals während der Shang-Dynastie in der Orakelknochenschrift. Viele Forscher glauben, dass „Tí“ (比) zwei nebeneinander stehenden Personen oder zwei nebeneinander liegenden Löffeln ähnelt, da das Schriftzeichen „ Chuy“ (匕) „Löffel“ bedeutet. Einige Wissenschaftler spekulieren, dass „Chuy“ (匕) die ursprüngliche Form des Schriftzeichens „Tí“ (Arm) ist. Zwei nebeneinander liegende Schriftzeichen „Chuy“ (匕) bilden das Schriftzeichen „Tí“ (比), was zwei nebeneinander liegende Arme bedeutet. Unabhängig von der Erklärung kommen daher alle Standpunkte zu dem Schluss, dass die ursprüngliche Bedeutung von „Tí“ „nebeneinander“ ist.

Von dort führt „ti “ zum Verständnis von „nahe oder parallel“ (Buch der Lieder, Zhou Tung) und dann zu einer weiteren Bedeutung, nämlich „Vergleich“ (Zhou Li, Tian Guan, Noi Te) ; oder erweitert zu „Beispiel“ (Buch der Lieder, Boi Phong, Bac Phong) ; „ti chieu“ (Vergleich) und „phong chieu“ (basierend auf dem, was verfügbar ist) …

Das Schriftzeichen „shi“ (譬) ist ein piktografisches phonetisches Schriftzeichen, die ursprüngliche Bedeutung ist „shi nhu“ (zum Beispiel), „ti di“ (Poesie, Xiao Ya, Xiao Bian) ; später bedeutet es „bekannt machen, verständlich machen“ (Buch der Späteren Han) . Dieses Schriftzeichen ist in Klassikern aus der Zeit vor Qin beliebt und wird oft zusammen mit dem Schriftzeichen „ru“ (如) verwendet, zum Beispiel: „ ti nhu bo loc “ (zum Beispiel Hirsche fangen) – Zuo Zhuan. Herzog Xiang, 14. Jahr .

Jetzt kommt das Wort , ein Zeichen, das „als, ob, angenommen, obwohl“ bedeutet.

ist kein chinesisch-vietnamesisches Wort, sondern ein Nom-Zeichen mit drei Schreibweisen: 𠸠 (ein „reines Nom“-Zeichen); und 彼 und 啻 sind aus dem Chinesischen entlehnt. Tran Te Xuong schrieb einmal ein Nom-Gedicht mit folgendem Inhalt: „ Vi (啻) entspricht der staatlichen Zuwendung, die Sie zum Überleben erhalten. Wie viel Geld können Sie dann in einem Monat verdienen?“ (Vi Thanh Giai Cu Tap Bien) .

Als nächstes folgt das Zeichen喻 (yu), ein Zeichen, das erstmals in der Siegelschrift in Shuowen Jiezi bekannt war und zwei Zeichen kombiniert:(Mund) und(Boote, die durch ein Flusstor fahren). Die Bedeutung von yu ist, dass jedes Boot, das ein Flusstor passiert, sich bei der zuständigen Person anmelden und von dieser inspiziert werden muss. Daher ist die ursprüngliche Bedeutung von yu „erklären“ oder „informieren“, später wurde die Bedeutung auf „Kommunikation“ und „Verstehen“ erweitert; und die Bedeutung in diesem Artikel ist „Beispiel, Gleichnis und Vergleich“ …

Beispiel (比 喻), auch bekannt als Beispiel, Beispiel, Beispiel, Vergleich, Vergleich . Dieser Begriff ist eine Art rhetorisches Mittel, das auf der Ähnlichkeit zwischen zwei Dingen basiert. Sache B wird verwendet, um Sache A zu vergleichen.

Heutzutage gibt es viele Formen von Metaphern , wie Metapher (erweiterter Vergleich); Inversion (umgekehrter Vergleich); Allegorie (Vergleich mit Beweisen) oder Antithese (Vergleich mit Opposition); Hypothese (Vergleich mit Assoziation); oder Allegorie (sarkastischer Vergleich) und Submetapher (impliziter Vergleich, Anspielung ) ...

Beispiel (譬喻) ist ein Wort, das erstmals in Xunzi. Fei Shierzi in der Zeit der Streitenden Reiche auftauchte, die Verwendung ist ähnlich wie bei den heutigen Beispielen und Beispielen .

Obwohl wir die Wörter „zum Beispiel, zum Beispiel, zum Beispiel“ synonym verwenden können, ist die Verwendung des Wortes „ zum Beispiel“ unserer Meinung nach am sinnvollsten, da „zum Beispiel“ ein altes Wort geworden ist, das selten verwendet wird, während „zum Beispiel “ ein „halb fettes, halb mageres“ Wort (Nom + Han) ist.

Beachten Sie außerdem, dass es chinesisch-vietnamesische Wörter gibt, die synonym oder nahezu synonym mit „zum Beispiel, zum Beispiel, zum Beispiel“ sind, wie etwa „cu le, hao ti, hao tu, huu nhu, kham tu, le nhu, nhu dong, thi nhu, ti phuong“ …

Quelle: https://thanhnien.vn/ti-du-thi-du-vi-du-185250718215610368.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Westliche Touristen kaufen gerne Spielzeug zum Mittherbstfest in der Hang Ma Street, um es ihren Kindern und Enkeln zu schenken.
Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;