Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

マイ・ニュンの詩に見る愛と幸福の夢の解読

QTO - マイ・ニュン(マイ・ティ・トゥイ・ニュン)さんとは、詩人で批評理論家の夫ホアン・ダン・コアさんと共に、ドンホイ(旧市街)やハノイで行われたイベントに何度かお会いしたことがあります。私はこれまで、『Van Nghe Quan Doi』、『Nhat Le』、『Song Huong』、『Van Nghe Thai Nguyen』、『Ha Noi moi』といった中央および地方の文学・芸術雑誌で彼女の詩を読んだことがあります。しかし、2025年に作家協会から出版された彼女の最新詩集『Nguoi Qua Nhu Tieng Chau』を全編読んだのは今回が初めてです。また、著者の文章(すべての詩のタイトル、詩の最初の行、スタンザ)に大文字が使われていない点を読者の皆様にお詫び申し上げます。本記事も同様です。

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị12/10/2025

「通行人の叫び」は38の詩から構成されています。 「すべての詩的インスピレーションは夢を解読することである」と、マイ・ニュンの詩を読んでいると、ドイツの詩人ハンス・ザックス(1494-1576)の言葉を思い出します。38の詩は、マイ・ニュンが愛と幸福についての夢を解読したものなのです。

マイ・ニュンは9X世代の若手詩人であり、彼女の詩は確かに非常に斬新です。「エコー」は、マイ・ニュンの詩が簡潔で洗練されていることを示しています。彼女の詩は現実の境界を完全に越え、夢を詩という仮想空間へと溶かし込んでいます。

詩集『泣き声のように通り過ぎる人々』の表紙 - 写真:N.D.H
詩集『泣き声のように通り過ぎる人々』の表紙 - 写真:N.D.H

マイ・ニュンは、両親がつけた名前のように、無邪気さ、清純さ、しなやかさ、優しさといった意味を持つ。その名前は詩へと「変容」する。彼女の詩もまた、無邪気で純粋だ。 「あなたが来ると/太陽が砂を黄金色に染める/モクマオウにどれだけの風が吹けば十分なのか/私たちはかつてこの荒涼とした海、白い波間を歩いたことがあるだろうか」「あなたは太陽の輝く砂浜に手を伸ばす/銃に預けられたことのない肩を感じる/風が波を揺らしても/それは今もなお深くあなたのものなのだ」 (想像)。

マイ・ニュンの詩には、愛情表現と、非常に女性的でありながら繊細な所有感の表現が見受けられます。ジェンダーとも呼ばれるフェミニスト的な詩的声について、LLPBのディン・タン・フエン氏は次のように評しています。「…マイ・ニュンの詩を読むと、人生の多くの細部が、深く繊細で、私的で、そして気配りのある女性的な視点を反映していることに気づきます。豊かで繊細で、柔らかく、そして繋がりのある女性的な繋がりを持つ家族生活の感覚」。「何も考えられない/最初の月は静かに、野原に二つの緑の芽/何もない空間はレンガ/舗装された日々は苔でくすぶっている」 (春のデモ)。 「孤独を虚無に解き放つ/私たちは出会う、切望しながら/まるで息のように切望しながら/すすり泣き、すすり泣き、抑えられた、覆われた、爆発する」 (乞食)。

マイ・ニュンはかつてクアンホア村バドン鎮(旧)の人民委員会で働いていましたが、現在はハノイに移住し、生活、仕事、そして勉学に励んでいます。ンガン峠、ブンチュア、フォンニャ、ジャン河、ニャット・レー、タム・トア、バウ・トロといった地名や人名を持つ故郷は、今も記憶のドームの中に息づいています。 「エコー」は、現在のクアンビン(旧)の地名について詠んだ詩です。 「ジャン河、緑の蛇、不穏な眠り/こちら側に残る記憶、向こう側は浸食される/子守唄は二つに、民謡は二つに/名もなき足跡が囁き、再び繋がる」

「ナット・レーは生涯をかけて泣き、青い海の中で/川の物語はオールによって語られる/バラは咲き、帆ははためく/タム・トアの鐘は波を遠く押しやる」 (エコー)。まさに歴史と欲望のエコーだ。

マイ・ニュンの詩を読んで、特定の詩人を故郷から「根こそぎに」することはできないという真実を悟った。ポストモダン詩人、特に現代の9X世代と2X世代の詩人にとって、新しい文体と詩学を創造することは骨の折れる作業である。もちろん、それが「声」となるかどうかは、才能だけでなく、「神から与えられた」要素にも左右される。

マイ・ニュンの詩を読むと、彼女が持ち込んだクアンチの「田舎のドーム」の現実が視覚化され、象徴化されているのが興味深い。 「ムクドリは葦の上を身をよじり/一月、揺れながら歌う/風がその肩に絡みつく/草の丘の上では、彼女のかかとの香りが漂う」(一月)。「夜は結び目を解き、草の甘い香りが滲み出る/聖なる森は訪れる人々の声で噴き出す/稲と筍の体を持つ少女は/深い眠りと乞食の心をもたらす/村の子供は、その大きな足で/赤いとげのあるナスの乳を吸っていると言う」 (記憶の湖)。

詩人で法学博士のグエン・ヴー・ティエムは、詩が外的な環境に過ぎないとすれば、外套のように、内なる詩(内省)こそが「ミューズ」の体と魂であると述べています。 「私はあなたに頭を下げたりはしません/涙を流しながらそっと岸辺に触れた私の夢を/過去の男に出会った他の女たちのように/語ることはありません/太陽と砂と燃える/荒涼とした丘と乾いて砕けた景色以外、何も語りません」 (ウィスキー・ドリーム)。

マイ・ニュンの詩を読む際、詩についてある程度の知識があれば、詩人の偉大さは表現の対象になりきれる能力にあることに気づくだろう。詩集「叫びのように通り過ぎる人々」には、比喩的な美しさとテキスト以外のメッセージで読者を驚かせるスタンザや詩節が数多くある。「時は流れゆく/古い1月と新しい1月/詩の顔がシャツのポケットに散らばる/叫びのように通り過ぎる人々」(1月)。この詩の最後の行は、作者によって詩集全体のタイトルとして用いられている。

時は流れ、一月はどこへ、新しい一月はどこへ。人々はどのように共に生き、詩の使命とは何なのか?多くの反響、多くの疑問。しかし、答えは容易ではない。良い詩には「長さ」がある。 「詩の長さ」を熟知している人はどれくらいいるだろうか?

マイ・ニュンは、慌ただしい生活の真っ只中で静かに創作活動を行っている。マイ・ニュンの詩を読むと、読者は魔法のように移り変わりゆく空間に宿る、善と美をただ感じる。それはまた、無限に続く詩の旅路における、鋭い「点」でもある。

ゴ・ドゥック・ハン

出典: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202510/giai-ma-giac-mo-ve-tinh-yeu-hanh-phuc-trong-tho-mai-nhung-9014d1f/


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ウー・ミン・ハを訪れて、ムオイ・ゴットとソン・トレムのグリーンツーリズムを体験しましょう
ベトナム代表、ネパール戦勝利でFIFAランク昇格、インドネシアは危機に
解放から71年経った今でも、ハノイは現代社会の流れの中でその美しい伝統を保っている。
首都解放記念日71周年 - ハノイが新たな時代へとしっかりと踏み出すための精神を奮い立たせる

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品