"Rã rã" ឬ "dã rã" ពាណិជ្ជករជាច្រើនមិនដឹងថាតើពាក្យនេះពិតជាអក្ខរាវិរុទ្ធត្រឹមត្រូវ។
ភាសាវៀតណាមមានពាក្យជាច្រើនដែលស្តាប់ទៅស្រដៀងគ្នា ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សជាច្រើនច្រឡំពេលសរសេរ។ ជាឧទាហរណ៍ មនុស្សជាច្រើនឆ្ងល់ថាតើ "rờ lê" ឬ "dờ lê" គឺជាអក្ខរាវិរុទ្ធត្រឹមត្រូវ។
នេះជាកិរិយាសព្ទដែលមានន័យថា វត្ថុរាវ ឬឧស្ម័នត្រូវបានបង្ហូរចេញបន្តិចម្តងៗតាមរយៈស្នាមប្រេះតូចៗ ដែលពិបាកមើលឃើញ។ វាក៏ត្រូវបានគេប្រើដើម្បីមានន័យថាការបាត់បង់ព័ត៌មានបន្តិចម្តងៗដែលពិបាករកណាស់។
ដូច្នេះ តើអ្នកគិតថាអ្វីជារបៀបសរសេរត្រឹមត្រូវ? ទុកចម្លើយរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្នែកមតិយោបល់ខាងក្រោម។
ឆ្លើយទៅនឹងសំណួរមុន: "ធ្លាក់ចុះ" ឬ "buzzing"?
"Sập sinh" គឺជាពាក្យដែលសរសេរខុស មិនមែនប្រើក្នុងឯកសារ ឬឯកសារទេ។ សូមយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះពាក្យនេះ ដើម្បីជៀសវាងកំហុសជាមូលដ្ឋាន។
ចម្លើយដែលត្រឹមត្រូវគឺ "xập xình"។ នេះគឺជាគុណនាមដែលក្លែងធ្វើសំឡេងដ៏រស់រវើក អ៊ូអរ ឬរំខានដូចជាស្គរ ឬតន្ត្រី។
លីបរ៉ា
ប្រភព៖ https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html
Kommentar (0)