Die Regierung hat gerade ein Dekret erlassen, das die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Nationaluniversität regelt. Die Nationaluniversität Ho Chi Minh City ist eine öffentliche Hochschule , die vom Ministerium für Bildung und Ausbildung verwaltet wird.
Foto: Nationale Universität Ho-Chi-Minh-Stadt
Die Regierung hat kürzlich ein Dekret erlassen, das die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Nationaluniversität regelt. Dieses Dekret gilt dementsprechend für die Nationaluniversität sowie für Agenturen, Organisationen und Einzelpersonen, die mit der Verwaltung und dem Betrieb der Nationaluniversität in Zusammenhang stehen.
Gemäß Artikel 2 des Dekrets ist die Nationale Universität eine öffentliche universitäre Bildungseinrichtung, die vom Ministerium für Bildung und Ausbildung verwaltet wird, Rechtsstatus besitzt, über ein eigenes Konto verfügt und ein Siegel mit dem Staatswappen verwendet.
Die nationalen Universitäten haben die Aufgabe, auf allen Ebenen der Hochschulbildung auszubilden, wissenschaftliche Forschung zu betreiben und einen hochwertigen, fachübergreifenden und bereichsübergreifenden Technologietransfer zu gewährleisten. Sie verfügen über eine Reihe führender Ausbildungsbereiche im Land und genießen weltweit hohes Ansehen.
Die staatlichen Universitäten stehen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen unter der staatlichen Verwaltung des Ministeriums für Bildung und Ausbildung, des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie sowie anderer Ministerien, Zweigstellen und Volkskomitees auf allen Ebenen, in denen sich die staatlichen Universitäten befinden.
Welche Aufgaben und Befugnisse hat die Landesuniversität?
Die Pflichten und Befugnisse der staatlichen Universitäten sind im Gesetz über die Hochschulbildung, im Gesetz zur Änderung und Ergänzung einiger Artikel des Gesetzes über die Hochschulbildung, in anderen gesetzlichen Bestimmungen und in diesem Dekret festgelegt.
In Bezug auf Organisation und Personal ist die Organisation und das Personal der Nationalen Universität gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und den Vorschriften über die Organisation und den Betrieb der Nationalen Universität und der zugehörigen universitären Bildungseinrichtungen zu verwalten. Der Personalarbeitsprozess muss umgesetzt und dem Ministerium für Bildung und Ausbildung gemeldet werden, um dem Premierminister die Ernennung und Entlassung des Vorsitzenden des Nationalen Universitätsrats, des Direktors der Nationalen Universität und des stellvertretenden Direktors der Nationalen Universität gemäß den Bestimmungen der Partei und den einschlägigen Gesetzen vorzulegen. Der Nationalen Universitätsrat muss dem Ministerium für Bildung und Ausbildung gemäß den Bestimmungen der Partei und den einschlägigen Gesetzen zur Anerkennung vorgelegt werden.
Die Nationale Universität entscheidet über die Aufnahme und Ersetzung von Mitgliedern des Nationalen Universitätsrats (mit Ausnahme der in Punkt b dieser Klausel genannten Mitglieder) und erstattet dem Premierminister und dem Ministerium für Bildung und Ausbildung Bericht.
Die Nationale Universität erlässt außerdem gemäß den für die Nationale Universität geltenden Gesetzen Regelungen zum Arbeitsregime von Dozenten und Forschern, um hochqualifizierte Arbeitskräfte aus dem In- und Ausland anzuziehen und zu fördern. Sie beschließt, gemäß den Gesetzen Arbeitsverträge mit renommierten Dozenten, Wissenschaftlern und Experten aus dem In- und Ausland abzuschließen, um den Bedarf an Lehre und wissenschaftlicher Forschung zu decken. Sie beschließt, Beamte der Nationalen Universität zu ernennen, um gemäß den Gesetzen an der Verwaltung und dem Betrieb der mit der Nationalen Universität verbundenen Unternehmen teilzunehmen.
Im Hinblick auf die Ausbildungsaktivitäten entwickelt und verbessert die Nationale Universität die Qualität der Hochschulbildung, um hochqualifiziertes Personal auszubilden, das den Anforderungen der sozioökonomischen Entwicklung gerecht wird und die nationale Verteidigung und Sicherheit gewährleistet. Sie fördert die internationale Zusammenarbeit und Integration, um die vietnamesische Hochschulbildung auf Augenhöhe mit der Region und der Welt zu entwickeln. Sie entwickelt Ausbildungsvorschriften für alle Ebenen der Hochschulbildung und erstattet dem Minister für Bildung und Ausbildung gemäß den Bestimmungen des Hochschulgesetzes und den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen Bericht zur Verkündung.
Die Nationale Universität entwickelt und implementiert praktische, spezialisierte, spezielle, begabte und talentierte Ausbildungsprogramme auf allen Ausbildungsebenen, um wissenschaftliche und technologische Talente zu entdecken, auszubilden und zu fördern. Sie setzt Ausbildungsprogramme, die im Inland durchgeführt wurden, im Ausland durch internationale Kooperations- und Assoziationsprogramme gemäß den gesetzlichen Bestimmungen um.
Die Hanoi National University ist eine öffentliche Hochschule, die vom Ministerium für Bildung und Ausbildung verwaltet wird.
Foto: VNU.EDU.VN
Staatliche Universitäten regeln die Studiengebühren gemäß den staatlichen Vorschriften.
In Bezug auf Finanzen und Vermögen legt das Dekret fest, dass die Nationale Universität eine vom Premierminister mit der Haushaltsplanung betraute Haushaltseinheit der Ebene I ist, die die einheitliche Zuweisung und Zuweisung von Haushaltsplanungen an Mitgliedseinheiten sowie an der Nationalen Universität unterstellte und direkt unterstellte Einheiten verwaltet und für die Buchhaltung und Haushaltsabwicklung der Nationalen Universität gemäß den geltenden Bestimmungen des Gesetzes über den Staatshaushalt verantwortlich ist.
Die Nationale Universität verwaltet, betreibt und kontrolliert die einheitlichen Finanzen und Vermögenswerte der Nationalen Universität gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über den Staatshaushalt, des Gesetzes über die Verwaltung und Verwendung öffentlicher Vermögenswerte und der einschlägigen Gesetze. Sie genehmigt den Finanzautonomieplan der Mitgliedseinheiten sowie der Einheiten, die der Nationalen Universität unterstehen und ihr direkt unterstehen, gemäß den Regierungsvorschriften über den Mechanismus der Finanzautonomie von Einheiten des öffentlichen Dienstes.
Insbesondere regelt die Nationaluniversität die Studiengebühren an der Nationaluniversität gemäß den Vorschriften der Regierung. Sie verwaltet, betreibt, nutzt und teilt die finanziellen Ressourcen, das Personal, die Einrichtungen und andere Ressourcen, die der gesamten Nationaluniversität zugewiesen sind, und sorgt so für eine organische, synchrone und effektive Zusammenarbeit. Sie mobilisiert soziale Ressourcen, um die Nationaluniversität zu einer forschungsorientierten universitären Bildungseinrichtung von regionalem und internationalem Rang auszubauen. Der Staat räumt ihr bei Investitionen und Entwicklungen Vorrang ein, um die nationalen strategischen Aufgaben und die Aufgaben der regionalen Entwicklung des Landes zu erfüllen.
Die Nationale Universität ist gegenüber der Regierung, dem Premierminister, den Ministerien, den Zweigstellen, den Studierenden und der Gesellschaft für die Aktivitäten der Nationalen Universität im Rahmen ihrer zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnisse verantwortlich. Diese Einheiten arbeiten direkt mit den Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte zusammen, um Fragen im Zusammenhang mit der Nationalen Universität zu lösen. Bei Bedarf erstattet die Nationale Universität dem Premierminister Bericht über Fragen im Zusammenhang mit den Aktivitäten und der Entwicklung der Nationalen Universität. Sie stellt Informationen und Berichte bereit, die den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Volkskomitees der Provinzen, in denen sich die Nationale Universität, Mitgliedseinheiten und der Nationalen Universität unterstellte oder direkt unterstellte Einheiten befinden, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen für die Inspektions- und Prüfungstätigkeiten dienen.
Das Dekret zur Regelung der Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Nationaluniversitäten tritt am 1. September 2025 in Kraft und ersetzt das Dekret Nr. 186/2013/ND-CP der Regierung vom 17. November 2013 über Nationaluniversitäten.
Derzeit verfügt das Land über zwei staatliche Universitäten: die Hanoi National University und die Ho Chi Minh City National University. Bereits Ende letzten Jahres hatte der Orientierungsplan der Regierung zur Neuordnung und Straffung des Organisationsapparats die Einrichtung zweier staatlicher Universitäten vorgesehen. Dementsprechend wurde vorgeschlagen, die Verwaltung der beiden staatlichen Universitäten dem Bildungsministerium zu übertragen.
Quelle: https://thanhnien.vn/hai-dai-hoc-quoc-gia-chinh-thuc-chuyen-ve-bo-gd-dt-185250711121935435.htm
Kommentar (0)