Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

観客は歓声を上げ、レースボートが香水川で「転覆」するのを見守った。

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc23/03/2024

[広告1]

出演: Le Chung - Dinh Hoang | 2024年3月23日

(祖国) - フエ市の伝統的なボートレース大会は、常に多くの人々や観光客の注目を集める文化・スポーツイベントです。今年も、伝統文化とスポーツを楽しみたいという人々のニーズに応えるイベントとして、地域に喜びと興奮に満ちた雰囲気を醸し出しています。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 1.

3月23日、 フエ市人民委員会は、香水川とドンバ川のチンコンソン公園区間で、2024年第3回フエ市伝統ボートレースを開催しました。このボートレースは、伝統文化とスポーツを楽しみたいという大衆のニーズを満たすことを目的としており、選手たちが経験を交換し、学ぶ機会となり、フエ市内の各部署間の結束を強化するものです。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 2.

これはまた、祖国の伝統的な文化やスポーツ活動を促進し、観光業を刺激し、 社会経済の発展を促す刺激的な雰囲気を醸成する機会であり、「偉大なホーおじさんの例に倣って、すべての人が運動する」キャンペーンを継続的に推進しながらも、

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 3.

トゥアティエンフエ省人民委員会の指導者らは、大会に参加したチームに記念の旗を贈呈した。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 4.

今年の伝統的なボートレースには、フエ市のトゥイヴァン、ジアホイ、アンドン、フオンフォン、フオンヴィン、ハイズオン、フーハウ、キムロン、フーヴァン県フーアンコミューンからのゲストチーム1チームを含む9つの参加団体から400名を超える男女の選手が参加します。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 5.

各チームは9人乗りのボートに乗り、9つのレースに参加します。男子クン(男子パー)と男子パー(男子クン、男子パー、男子ティエン)(男子ティエン、女子ティエン)(男子ティエン、女子ティエン)です。各レースの泳ぎの距離は1周700~800mです。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 6.

奉納と割礼(3 周、6 回転):チンコンソン公園の官吏のテーブルからスタート ― ロンラウンドをひっくり返し ― ドンバ川の上流ラウンドに戻り ― フォン川(コンヘン側)の下流ラウンドに戻り ― ロンラウンドをひっくり返してゴールに到達。男性と女性のティエン ラウンドおよび男性と女性の混合ラウンド(2 周、4 回転):チンコンソン公園の官吏のテーブルからスタート ― ロンラウンドをひっくり返し ― フォン川(コンヘン側)の下流ラウンドに戻り ― ドンバ川の上流ラウンドに戻り ― ロンラウンドをひっくり返してゴールに到達。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 7.

選手たちは「団結・誠実・高潔・進歩」の精神で全力を尽くし、観客に魅力的でドラマチックなレースを披露しました。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 8.
Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 9.

ボートレースチームの劇的な加速は、観客に忘れられない感動をもたらしました。各ボートは川の各セクションで互いに追いつき、追い越そうと全力を尽くしていました。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 10.

海岸では観客がレースチームを熱狂的に応援し激励した。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 11.
Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 12.

観客がトーナメントの進行をすべて追えるよう、組織委員会は大型 LED スクリーンを設置しました。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 13.

レースにおいて、「フリッピング」は各チームのスキルと戦術が光る、エキサイティングな競技の一つです。この部分で優れたパフォーマンスを発揮したチームは、最終結果において大きなアドバンテージを獲得します。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 14.

フィニッシュラインは、観覧席前に設置された地上0.5mの高さにある長さ12mの竹竿で定められ、これがレース終了の目印となります。艇長がフィニッシュラインで正しいオール操作を完了した時点で、艇はレースを完走したとみなされます。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 15.

優秀な成績を収めたレースチームには、組織委員会やスポンサーから豚や牛などの動物が賞品として贈られます。

Khán giả reo hò, xem ghe đua "lộn vè" trên sông Hương - Ảnh 16.

フエ市の伝統的なボートレース大会は、常に多くの人々や観光客の注目を集める文化・スポーツイベントです。今年の大会も、国民文化とスポーツを楽しみたいという大衆のニーズに応え、各団体間の結束を強め、地域に喜びと興奮の雰囲気を醸し出すイベントとして、引き続き開催されます。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう
鍵屋がビール缶を鮮やかな中秋提灯に変える
中秋節に何百万ドルもかけてフラワーアレンジメントを学び、絆を深める体験をしましょう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;