Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

黄色い星が描かれた赤い旗を掲げた人々が、首都解放70周年を祝うために街頭に繰り出した。

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt10/10/2024

[広告1]

黄色い星が描かれた赤い旗を掲げた人々が、首都解放70周年を祝うために街頭に繰り出した。

2024年10月10日(木)午前11時43分(GMT+7)

首都解放70周年(1954年10月10日~2024年10月10日)を記念して、早朝から各地から人々がホアンキエム湖、ホー・チ・ミン廟などに集まり、 ハノイの特別な瞬間を捉えようとしました。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 1.

本日(10月10日)は首都解放記念日です。これはベトナム国民の国造りと防衛の歴史における輝かしい節目です。今年、首都解放記念日70周年を祝うことは、国民一人ひとりにとって、首都ハノイの輝かしい歴史、成長、そして発展を振り返る機会となります。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 2.

記者の記録によると、午前5時から数千人が首都の特別記念日の国旗掲揚式典に出席するためにバーディン広場に集まった。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 3.

国旗掲揚式は国民の見守る中で厳粛に行われた。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 4.

人々は国家への誇りを示すために、黄色い星が付いた赤いシャツを着て国旗を掲げてここにやって来ます。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 5.

ホアンキエム湖の歩行者天国では、黄色い星がついた赤い国旗シャツを着た大勢の人が、興奮気味に国旗を持ってチェックインしていた。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 6.

解放記念日、伝統的なアオザイを着た多くの人々が歌いながら通りを歩き、誇りと喜びを表現した。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 7.

グエン・ティ・ミン・トアンさん(ハノイ市ホアンキエム区)はこう語りました。「今日はハノイ解放70周年です。友人たちと私は午前5時からホアンキエム湖にいました。出かける前に午前4時に起きて、解放記念日を祝うために心身ともに、そして衣装も準備しなければなりませんでした。」

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 8.

ホアンキエム湖の修復された遺跡の横で人々が誇らしげにチェックインする様子。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 9.

多くの人々が首都解放記念日を祝うために何百キロもの距離を夜通しハノイまで旅した。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 10.

ヴー・ヴァン・ディン氏(76歳)は、「今日、私と親戚、そして戦友は午前4時からハノイへ向かった。 ハイズオン省から数百キロ離れたハノイまで、首都で戦時中の記憶を振り返るためだ」と語った。「私は1972年にハノイに駐留していた防空軍と空軍の兵士でした。今日、私と親戚、そして戦友は昔の思い出を語り合い、解放記念日を祝うためにここに来ました。ここに来ると、懐かしい思い出が次々とよみがえり、親しい戦友たちを偲びました。私にとって、今日はとても神聖で誇らしい日です。」

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 11.

フンフン通りの壁画スペースは多くの人々や観光客を魅了しています。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 12.

人々はフンフン通りで国旗と一緒に写真を撮る機会を喜んで利用した。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 13.
Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 14.

首都解放70周年を誰もが喜び、誇りに思っていました。

Người dân mặc áo cờ đỏ sao vàng tưng bừng xuống phố mừng kỉ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 15.

すべての通りが旗や垂れ幕で飾られ、首都解放記念日の 70 周年を祝っています。

孔子


[広告2]
出典: https://danviet.vn/nguoi-dan-mac-ao-co-do-sao-vang-tung-bung-xuong-pho-mung-ki-niem-70-nam-ngay-giai-phong-thu-do-20241010104847444.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ヘリコプターから見たランソンの洪水地域
ハノイの「崩壊寸前」の暗雲の画像
雨が降り注ぎ、通りは川と化し、ハノイの人々はボートで通りを行き来した。
タンロン皇城における李朝中秋節の再現

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品