Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

8月1日から100万ドン未満の輸入品は自動的にVATの対象となります。

関税局は、速達サービスを通じて輸送される小額(100万ドン未満)の輸入品に対する付加価値税(VAT)の自動徴収の仕組みに関する財務省の通達29/2025を、2025年8月1日から正式に実施する計画を発表した。

Báo Lào CaiBáo Lào Cai13/07/2025

新たな規定によると、100万ドン未満の輸入品は、宅配便によるVAT自動徴収の対象となります。これは、低額輸入品に対するVAT免税政策の廃止後に生じた問題を克服するための措置です。

当局の統計によると、以前は毎日約400万〜500万件の小額注文(100万ドン未満)が電子商取引プラットフォームを通じて中国からベトナムに輸送されていました。

新しい政策が発効する前は、100万ベトナムドン未満の貨物は輸入税とVATの両方が免除されていました。

Thu thuế giá trị gia tăng (VAT) tự động đối với hàng hoá trị giá dưới 1 triệu đồng, nhập khẩu qua dịch vụ chuyển phát nhanh từ 1/8/2025.
2025年8月1日から、速達便で輸入された100万VND未満の商品に対して、付加価値税(VAT)が自動的に徴収されます。

新しい規則によると、2月18日からこれらの貨物はVAT(付加価値税)を納付する必要があります。VAT徴収の実施は、規則に従った財務上の義務を履行するだけでなく、国家予算の増収にも貢献します。VAT税率が10%の場合、予算収入は年間約2兆7,000億ドン増加すると見込まれます。

しかし、政策実施の初期段階では、税関システムが税金を自動徴収できるまでに間に合うようにアップグレードされておらず、手動での実施につながり、コストが発生し、管理機関と企業の両方に圧力がかかっていました。

上記の状況を克服し、自動税金徴収の法的および技術的基盤を構築するため、 財務省は7月9日から発効する通達第29号を発行しました。この通達は、税金徴収プロセスの近代化、行政手続きの最小化、国家予算の正確かつ十分な徴収の原則の確保の基盤を築きます。

実施ロードマップによれば、試験段階を経て、8月1日から輸送方法を問わず、速達サービスを提供するすべての事業者に自動VAT徴収プロセスが一律に適用される。

vov.vn

出典: https://baolaocai.vn/hang-nhap-khau-tri-gia-duoi-1-trieu-dong-bi-thu-thue-vat-tu-dong-tu-18-post648579.html


コメント (0)

No data
No data
ニャーサシルク村を訪問
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学
赤い旗と黄色い星がプリントされたケーキを作るトレンド
重要な祝日を歓迎するため、ハンマー通りにはTシャツや国旗が溢れている

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品