Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

旧正月に家に帰った後、多くの子供たちが泣くような親からの質問があります。

テトの後、勉強や仕事のために興奮しながら街へ戻る車の流れの後ろで、父親や母親が子供たちを見送ったばかりのポーチの前には、なんとも言えない静寂が漂っている。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ04/02/2025

テトの後、勉強や仕事のために興奮しながら街へ戻る車の流れの後ろで、父親や母親が子供たちを見送ったばかりのポーチの前には、なんとも言えない静寂が漂っている。


Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 1.

テト期間中、家族が幸せであればあるほど、子供たちが街に戻ってくると悲しくなる - 写真:NVCC

旧正月を祝うために家族が何日も集まった後でも、遠くで働いたり勉強したりしている多くの子どもたちにとって、最も感情的になる質問は、やはり「いつ出発するの?」だ。

いつ行きますか?

この質問は、旧正月3日目の夜、フォン・タオさんの母親(26歳、 ベンチェ在住)から投げかけられたものです。彼女は3日目の夜、母親の隣に横たわり、目に涙を浮かべていたそうです。

タオさんはホーチミン市のメディア企業に勤務しています。会社は旧正月の6日に開店したため、5日目の朝にホーチミン市へ向かいました。

それでその夜、お母さんは座って子供の服を一つ一つ畳み、バイン・テットや果物、煮込み肉などをすべて集めて、それらをきちんと包んでタオのために車に掛けました。

「母と一緒に服を詰めながら座っていて、涙がこみ上げてきました。年に3回くらいしか家に帰れないのに、帰るたびにすごく怖くなります。母と私はいつもとても仲良しだったので、離れるのがますます嫌になってしまいました」とタオさんは言いました。

今年の旧正月も同じで、タオさんのお母さんは玄関の前に立って、目尻がすでに赤くなっているのに、娘に何か忘れ物がないか注意深く注意していました。

「行くたびに母は泣きます。荷物を車に積み込んで出発の準備をした瞬間からずっと泣いていたんです」とタオさんは声を詰まらせながら言った。

タオも泣きましたが、涙を抑えきれないのではないかと恐れて、急いで逃げる準備をしました。

Sau những ngày về quê ăn Tết, có một câu hỏi của cha mẹ làm nhiều người con ứa nước mắt - Ảnh 3.

仕事で街に戻ってくるたびに、タオさんは街を離れたくない気持ちになる - 写真:NVCC

「泣いているところを母に見られたらもっと悲しんでしまうのではないかと怖かったので、いつも顔を背け、母に見られないように眼鏡をかけていました。母に寂しがられないように、できるだけ早くその場を離れようとしていました。正直なところ、私のように家から遠く離れて働いている人は、あの頃は感情をコントロールすることができませんでした」とタオさんは語った。

ホーチミン市に到着したタオさんは、母親が詰めてくれた肉、ケーキ、果物、ソフトドリンク、玉ねぎのピクルス、そして旧正月に人々が贈ってくれた燕の巣ドリンクの箱などを梱包するのに一日中を費やした。

「母はお守りとして100万ドンもくれました。家に使えるお金があるから、必要な時に取り出して使えるって言ってくれたんです」とタオさんは涙ながらに語った。

君がいなくなって、家は悲しい

ブイ・スアン・フオックさん(34歳、 ビンフオック在住)は、旧正月の27日に妻と帰宅したばかりだったが、母親から「あと何日で家に帰れるの?」と尋ねられた。

フオック氏の妻はバクリウ出身です。家族全員がホーチミン市で事業を営んでいます。毎年テト(旧正月)になると、フオック氏と妻は母方の故郷と父方の故郷にそれぞれ一度ずつ帰省します。

「今年は僕が父の実家に帰る番です。僕は家族の中で一人息子なんです。畑があるので、子供たちが帰ってこなければ、両親は畑に行って一人で働いてしまうんです。本当にかわいそうに!」とフオックさんは語った。

Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 4.

親は、子供を遠くの地へ働きに送り出す日には、いつも最も悲しむ人々である - 写真: AN VI

フオックさんの家族が帰ってくる旧正月の時期にだけ、彼の両親の家は本当に賑やかになる。

それはちょうど2年生になったばかりの孫の笑い声だった。フオック氏は壁の塗り直しに忙しく、妻は旧正月に向けて掃除をし、両親は料理をしていた。

そして、フオック氏の家族が仕事のためにホーチミン市に戻ったとき、彼の両親の家はさらに悲しげな様子だった。

フック氏と妻は6日の朝に出発した。両親は子供たちが街に持って帰れるよう、田舎の様々な食べ物を用意した。

Cầm lòng không được khi mẹ cứ hỏi: chừng nào con đi? - Ảnh 4.

フック氏の家族は6日の朝にホーチミン市に戻った - 写真:AN VI

交通量の多い高速道路の真ん中にひっそりと佇む家は、不思議なほど静かだった。母親は孫を撫でるために外に出てきて、息子に運転に気をつけるように言い聞かせ、それからポーチに出て外を眺めた。

父親は息子を見送らず、息子は家の中でテレビを見ながら、時々頭を回して見ていた。

フオックさんの家族が帰った後、父親が彼らの見送りに出てきて、ドアを閉めて、カメラを持って畑に行き、新しい季節に備えてカシューナッツの葉を吹き飛ばした。

キッチンの中では、母親が息子の家族抜きで静かに昼食の準備をしていた。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/sau-nhung-ngay-ve-que-an-tet-co-mot-cau-hoi-cua-cha-me-lam-nhieu-nguoi-con-ua-nuoc-mat-20250203123945212.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう
鍵屋がビール缶を鮮やかな中秋提灯に変える
中秋節に何百万ドルもかけてフラワーアレンジメントを学び、絆を深める体験をしましょう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;