Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

テト30日、自宅、路上

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/02/2024

西暦30日の朝、西暦では寒く、太陽はゆっくりと昇り、市場は人でごった返していました。正午までに、ほとんどの人々は家を掃除し、ケーキや果物を用意し、大晦日を待ちわびて集まっていました。
Sáng 30 Tết không khí mua sắm tại chợ Sa Đéc (Đồng Tháp) tấp nập từ sáng sớm, người dân chủ yếu lựa chọn trái cây cho mâm ngũ quả để đón giao thừa - ẢNH: TRÚC QUYÊN

旧正月30日の朝、サデック市場( ドンタップ)は早朝から賑わい、人々は主に新年を迎えるために5つの果物の盛り合わせ用の果物を選んでいた - 写真:TRUC QUYEN

猫年最後の市場

年末の田舎の市場は、テトシーズンの様々な品々で賑わっているだけでなく、あと数時間で迫りくる新年への期待感で胸が高鳴っています。「今朝は母を連れて午前6時に市場へ行き、今夜の大晦日に礼拝するのにちょうどいい量の果物を買いました。テトの28日から、母と私はサデック市場に何度も足を運んでいますが、まだ十分な量が買えていません。今朝は、母と2023年最後の市場に行く機会を得ました」と、ホアン・トンさん(28歳、サデック市ドンタップ)は、母親を待つ間、嬉しそうに私たちに話してくれました。
Mâm ngũ quả của người miền Nam thường có: mãng cầu, dừa, đu đủ, xoài, sung, đọc chệch thành “cầu vừa đủ xài”, hàm ý cầu mong sự đủ đầy về tài chính và sung túc trong năm mới - ẢNH: TRÚC QUYÊN

南部の人々の果物皿には通常、カスタードアップル、ココナッツ、パパイヤ、マンゴー、イチジクが盛られています。イチジクは「cầu có đủ giá」と誤って発音され、新年の経済的豊かさと繁栄を願う意味合いがあります - 写真:TRÚC QUYEN

テトの買い物客が興奮しているだけでなく、店員たちも機知に富み、おしゃべり好きです。果物売りのキム・フエさん(43歳、ラップヴォー、ドンタップ)は、優しい声でこう言いました。「テトの30日が来るまで9~10年かかると聞きました。まだ足りないものがあれば、今朝急いで買ってきて。早く買っておけば早く食べ終わって、また戻ってきて忘年会の食事と大晦日を祝うことができますよ。」
Người dân tranh thủ mua thêm trái cây trong phiên chợ cuối cùng của năm Quý Mão 2023 - ẢNH: TRÚC QUYÊN

2023年の猫年最後の市場で、人々は果物をさらに買うために利用している - 写真:TRUC QUYEN

Mang thêm mùa xuân về nhà - ẢNH: TRÚC QUYÊN

家にもっと春を - 写真:TRUC QUYEN

Dưa hấu được nhiều tiểu thương chợ Sa Đéc “xả hàng” sáng nay chỉ từ 5000 - 8.000 đồng/kg tùy loại để về ăn Tết sớm - ẢNH: TRÚC QUYÊN

サデック市場の多くの商人たちは今朝、旧正月に向けて早めに持ち帰ろうと、種類に応じてスイカを1キログラムあたり5,000~8,000ドンで「平らげた」 - 写真:TRUC QUYEN

帰宅は旧正月

「テト30日は特別な日です。旧正月の最後の瞬間です。家は片付き、子供たちは皆家に帰り、大晦日の夕食には昔話や新年の目標、計画が並びます。より良い人生への願いが込められるのです!」と、グエン・ヴァン・バさん(71歳、ドンタップ省サデック市タンクイドン区在住)は静かに語った。
Không khí Tết quê lúc nào cũng đầy cảm xúc, dù đơn sơ nhưng đầm ấm - ẢNH: TRÚC QUYÊN

田舎の旧正月の雰囲気はいつも感情に満ちていて、シンプルですが温かいです - 写真:TRUC QUYEN

家を遠く離れて暮らしている人や、どこかに出かけているだけの人の多くは、遅くとも30日の午後までには帰宅し、家族と集まって旧正月を祝い、1年間の苦労と努力を締めくくろうとします。「毎年、仕事柄、早めに旧正月の休みを取ることができず、今年はテト30日の正午にようやく帰宅しました。庭一面に黄色いアプリコットの花が満開で、家に入ると母が作った豚の角煮やゴーヤのスープが目に入ると…いよいよ旧正月が来たという実感が湧きます!」とトラン・ゴック・サンさん(35歳、ドンタップ県ラップボー町)は語りました。
Thịt kho tàu hay thịt kho rệu là món ăn đặc trưng không thể thiếu của người dân Nam Bộ vào mỗi dịp Tết Nguyên đán ẢNH: TRÚC QUYÊN

豚肉の煮込みは、南部の人々が旧正月に必ず食べる典型的な料理です。写真:TRUC QUYEN

ベトナム人にとって、テトは特別な思い出です。それは「満ち足りた」気持ち、家族との団欒、お菓子や美味しい料理、喜びに満ちた、親戚や愛する人たちとの集いです。そのため、テトの30日だけでなく、旧暦12月の最終日やテト・グエン・ダンの初日も、長年にわたり伝統的な価値観を保っています。外では、春の陽光が暖かく輝いています…

Tuoitre.vn

ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

A80訓練の要約:軍隊は人民の腕の中で行進する
Z世代の創造的でユニークな愛国心表現
9月2日、建国80周年記念展示会場内
バディン広場での最初のA80トレーニングセッションの概要

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品