Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

美しい海岸沿いの村々:静かなアン・クー

アンクー村は、世界的に有名なランコー湾(フエ市)のすぐ隣に位置しながらも、その静かな美しさをほとんどの人に知られずに残っています。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/08/2025

国道1号線をダナンからフエまで走り、ハイヴァントンネルを抜けて下を見下ろすと、チャンマイ(旧ランコー町)の海岸沿いの長い砂浜の端にアンクー村が見えます。ハイヴァン峠を南から北へ駆け抜ける冒険好きな方にとって、21kmに及ぶ危険な峠道を抜け、ランコー湾を見下ろすと、アンクー村はまるで水彩画のような美しさを放ちます。片側には波が打ち寄せる白い砂浜が広がり、もう片側には雄大で紺碧のハイヴァン山脈に寄り添うアンクーラグーン(ラップアンラグーンとも呼ばれる)が広がっています。

ランコーは古くから、山々と穏やかな海、そして静寂な緑が交わる場所として知られています。1916年、カイディン国王はクアンナム省の風俗調査のため国王の旅の途中、ランコーに立ち寄り、この地の「楽園」のような美しさに感銘を受けました。帰国後、国王はティンヴィエム宮殿を建設し、その美しさを記した石碑を建立しました。

Khám phá văn hóa làng An Cư: Nét đẹp yên bình bên vịnh Lăng Cô - Ảnh 1.

ハイヴァン峠を見上げるアンクドン村

写真:ロン・ニャン

Khám phá văn hóa làng An Cư: Nét đẹp yên bình bên vịnh Lăng Cô - Ảnh 2.

アン・ク・ドン村はランコー湾にあります。

写真:ロン・ニャン

Khám phá văn hóa làng An Cư: Nét đẹp yên bình bên vịnh Lăng Cô - Ảnh 3.

世界的に美しいランコー湾のアン・ク・ドン共同住宅

写真:ロン・ニャン

石碑には、カイディン王がこう記されている。「…ここは陸地とフー・ジア山が交わり、砂州が広がり、水が海と交わり、川が周囲を巡る。背後にはそびえ立つ山々が抱擁し、前方にはラグーンが広がる。南はハイヴァン峠、北はカン・ズオン港に接する。村は静かで、島には人影もなく、至る所で木々は緑に染まり、雲はピンク色に染まる。浜辺にはクレーンが立ち並び、時折、木こりの音や漁師の櫂の音が響く。山の方を見ると、洞窟から不思議な雲が立ち上る。まるで山々で妖精が踊っているようだ。水面を見下ろすと、澄んだ風が波を揺らし、まるで何千頭もの馬が帰ってくるようだ。その時になって初めて馬車を止め、辺りを見渡す。喜びに満たされ、新鮮な空気、穏やかな風、喜びに満ちた景色、美しいものを見る。長い間眺めていると、突然、全身が涼しくなり、暑さが消え、心が喜びに満たされ、景色は感動を呼び起こす…」 (研究者ファン・トゥアン・アンによる中国語原文からの翻訳)。この石碑は現在もアン・ク・ドン村に所蔵されており、碑文にはカイディン4年2月24日(1919年3月25日)の日付が刻まれている。

2009年5月、ポルトガルのセトゥーバルで開催された第5回ワールドベイズクラブサミットにおいて、ハロン湾、ランハー湾、ランコー湾を含むベトナムの3つの美しい湾が正式にワールドベイズクラブに加盟しました。

K発展のための歌

国道1号線の両岸に広がるランコーの賑やかな都市開発と観光開発とは異なり、橋のたもとへと続く小さなコンクリート道路を進むと、家々が密集する静かなアンクー村へと辿り着きます。村には高く聳え立つ鐘楼のある教会があり、村の共同住宅や古い仏塔と調和し、精神的にも文化的にも調和のとれた雰囲気を醸し出しています。

村の長老たちは、アン・クー村は500年以上前、ベトナム人が南下して新天地を開拓した足跡を辿って形成されたと語ります。新天地に定住した後、林業に従事していた人々はホイドゥア山とホイミット山へと移住し、村はアン・クー・タイ村へと分かれました。一方、海で生活していた漁業に従事していた人々は海へと移住し、アン・クー・ドン村を築き、それが今日まで続いています。

Khám phá văn hóa làng An Cư: Nét đẹp yên bình bên vịnh Lăng Cô - Ảnh 4.

アン・ク・ドン共同住宅にいる村長のチュオン・コン・チエン氏

写真:レ・ホアイ・ニャン

Khám phá văn hóa làng An Cư: Nét đẹp yên bình bên vịnh Lăng Cô - Ảnh 5.

伝統的なレーシングボートは、村の共同住宅の裏にあるシェルターで村人たちによって大切に保管されています。

写真:レ・ホアイ・ニャン

Khám phá văn hóa làng An Cư: Nét đẹp yên bình bên vịnh Lăng Cô - Ảnh 6.

観光客はランコー湾にやって来ますが、アン・ク・ドン村については知らないようです。

写真:レ・ホアイ・ニャン

アン・ク・ドン村の村長、チュオン・コン・チエン氏(73歳)は次のように語った。「長老たちの話によると、この村は黎朝時代以降に形成されました。最初の80年間は、村は単にカイ・ミット・トックと呼ばれていました。レー・ヒエン・トン王(1461年 - 1504年、在位1497年 - 1504年)の治世中に、村はフオック・アン・キエウ・クに改名されました。阮朝時代の1831年、ミン・マン王は全国の行政境界線を再編する過程で、村をアン・クと改名し、現在までその名前が使われています。」

アンチュ村には現在4,300世帯以上が暮らし、海と森で暮らしています。「天気が良い日は村人たちは海岸で釣りをし、天気が悪い日は船を停泊させ、斧やマチェーテを持って山へ行き、薪を割ったり、籐を採ったり、薬草を採取したりします」とチエンさんは言います。

彼は誇らしげに、村人たちは何世代にもわたって伝統的な祭りを守ってきたと付け加えた。例えば、1月のボートレース、2月の疫病、悪霊、穢れを祓う平和祈願の儀式、8月の秋祭り、そして12月25日の森を閉ざして休息し、新年を迎える準備をする祭りなどだ。1月6日には村で春の開村式が行われ、森は再び開かれ、日常生活に戻る。チュオン・コン・チエン氏は観光開発について、「ここはほとんど観光客がいません。観光客は国道を渡ったラップアンラグーンに立ち寄り、そこで飲食をして帰るだけです」と語った。

静かな暮らしを送りながらも、地元の人々は、地域の潜在力を解き放つために観光業の発展を望んでいます。アン・クー・ドン村在住のヴァン・ヘさん(68歳)は、「村をもっと多くの観光客に知ってもらい、地域住民がサービス開発に参加できるようにしたいです。ラン・コー・チャン・マイという新しいコミューンへの合併に伴い、アン・クー村の人々は、新政府が調和のとれた開発の方向性を見つけ、地域住民が観光業の恩恵を受けられるようになることを願っています」と述べています。

「ランコーは、その自然の美しさをどのように活用して観光業を発展させ、投資を誘致し、人々が恩恵を受け、生活を向上させ、伝統的な価値観を守ることができるのか?」とヴァン・ヘ氏は述べた。

出典: https://thanhnien.vn/nhung-ngoi-lang-tuyet-dep-ven-bien-yen-binh-an-cu-185250817230720281.htm


コメント (0)

No data
No data
写真家ホアン・ル・ジャンがフライカムで撮影した美しい写真をご覧ください
ニャーサシルク村を訪問
若者がファッションを通して愛国的な物語を語るとき
首都では8,800人を超えるボランティアがA80フェスティバルに貢献する準備ができています。
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学
赤い旗と黄色い星がプリントされたケーキを作るトレンド
重要な祝日を歓迎するため、ハンマー通りにはTシャツや国旗が溢れている

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品