이 내용은 최근 베트남 국립대학교 하노이 외국어대학에서 주최한 "베트남 고등학교에서 제2외국어로 영어를 가르치고, 배우고, 사용하는 경험 공유" 워크숍에서 발표되었습니다.
워크숍에서 외국어 고등학교 문학 교사인 응우옌 티 마이 안 씨는 학교에서 "영어를 제2 언어로 만들기" 프로젝트를 시작한다는 소식을 들었을 때, 자신이 "외부인"이기 때문에 프로젝트에서 "제외"되었기 때문에 매우 걱정했다고 말했습니다.
하지만 일을 시작하고 심리적 장벽을 극복하면서 마이 안 씨는 국어의 아름다움을 잃지 않고도 영어를 문학 수업에 완전히 통합할 수 있다는 것을 깨달았습니다.
그녀는 지난 1년 동안 학교 교사들이 점차적으로 영어를 과목에 "포함"시켜, 적절한 적용을 위해 과목을 3단계로 나누었다고 말했습니다.
1단계는 역사, 지리, 문학, 경제 , 법학 교육 과목에 적용되는 학습 지원 도구로서 영어에 접근하는 수준입니다. 교사는 수업 과정에서 베트남어와 병행하여 영어 키워드와 용어를 사용합니다.
2단계에서는 물리학, 생물, 화학, 정보기술 등 자연과목에 병렬식 교육 모델을 적용합니다. 교사는 영어 키워드를 제공할 뿐만 아니라 이중 언어 자료를 설계할 수도 있습니다.
3단계는 영어, 수학 및 STEM 과목에 적용됩니다. 교사는 영어를 사용하여 가르치고 영어 원서를 사용합니다. 학생들은 또한 영어로 과제, 발표, 토론을 진행합니다.

"교과목을 이렇게 여러 단계로 나누면서, 제2외국어로서의 교수·학습에 영어를 도입하기 시작했습니다. 수업 계획서의 각 페이지에서 영어의 존재가 매우 명확하게 드러납니다.
예를 들어, 체육 수업에서는 교사가 영어 명령어를 연습 문제에 포함시킵니다. 문학 수업에서는 학생들이 영어와 베트남어로 관용어를 설명할 수 있습니다. 게다가 많은 강의에서 도표와 표를 통해 영어가 등장합니다…"라고 마이 안 씨는 말했습니다.
특히, 외국어 중등학교와 외국어 전문 고등학교는 수업 외에도 영어 또는 이중 언어 형태의 연습 문제지(한 면은 베트남어, 한 면은 영어)를 개발했습니다. 시험에 출제되는 영어 문제도 일정 비율을 차지하여 영어를 교육에 점차 도입했습니다.
이 프로젝트를 시행한 해 동안 외국어 전문 고등학교 외국어학과 부교장인 Pham Thi Mai Huong 여사는 "다른 과목의 교사들이 모두 영어로 수업을 진행했기 때문에 어느 정도 혼란이 있었다"고 말했습니다.
"그때 영어 선생님들은 무엇을 가르치고 무엇을 혁신해야 할까요?" 흐엉 씨는 말했다. 하지만 그 불안감은 다른 과목에서 학생들과 동료들의 성과 덕분에 금세 동기로 바뀌었다.
"우리는 혼란스러운 사고방식에서 변화할 준비가 된 사고방식으로 전환했습니다. 영어 교사들은 더 이상 문법과 어휘를 가르치는 데 그치지 않고, 학생들을 다양한 활동에 '몰입'시켜 영어를 살아있는 언어, 즉 실생활에서 사용할 수 있도록 요구합니다."
이 덕분에 학생들은 캐릭터 역할을 맡거나, 자신만의 대본과 영화를 전적으로 영어로 제작할 수 있습니다.
농촌지역 구현의 어려움
반탕 초등학교(구 하노이 바비구)의 영어 교사인 레 티 쯔엉 씨는 농촌 지역의 교과목에 영어가 포함되는 것에 대해 이야기하며, 농촌 지역의 학습 환경으로 인해 학교에 현대적인 시설이 갖춰져 있지 않다는 어려움이 있다고 말했습니다. 일부 학교에는 여전히 외국어 교실이 부족합니다.
게다가 학급 규모가 상당히 크고, 시골 지역 학생들의 수준도 고르지 않습니다. 어떤 학생들은 유치원부터 영어를 접하는 반면, 어떤 학생들은 3학년부터 영어를 시작합니다.
Truong 씨는 "따라서 학교에서 영어를 제2외국어로 도입하는 모델을 구현할 때 수준이 고르지 않아 활동이 매우 어렵습니다."라고 말했습니다.
하지만 반탕 초등학교의 장점은 모든 과목의 교사들이 열정적이고 학생들 또한 이러한 모델에 열광한다는 것입니다. 게다가 신축 학교라 외국어 교실도 완벽하게 갖춰져 있습니다. 덕분에 작년에는 영어 동아리 활동, 영어 경시대회, 학생들이 영어로 진행하는 프로그램 등 다양한 활동을 진행했습니다.

이와 관련하여 교육훈련부 국가외국어프로젝트관리위원회 위원장인 응우옌 티 마이 후 박사는 "학교에서 영어를 제2 외국어로 만드는 것은 어려운 일인데, 학생들에게 영어를 가르치는 것 자체가 어려운데, 학교에서 다른 모든 과목을 영어로 가르치는 것은 훨씬 더 어렵다"고 인정했습니다.
그녀에 따르면, 불리한 환경에서 자란 지역 주민들은 학교에서 영어를 제2 언어로 삼는 공동의 목표를 달성하기 위해 더 많은 노력을 기울여야 할 것입니다.
그녀는 정부 의 이러한 주요 정책을 시행하기 위해서는 특히 외딴 지역의 학교에 대한 교육 장비와 송전선에 더 많은 투자를 하는 것이 여전히 필요하다고 말했습니다.
후 씨는 "지역 사회와 학교가 노력하고 공유할 때에만 우리는 곧 학교에서 영어를 제2 언어로 만들 수 있을 것"이라고 말했습니다.

출처: https://vietnamnet.vn/hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-truong-day-ca-van-the-duc-bang-tieng-anh-2444589.html
댓글 (0)