2つの小説『 Dat troi van vu』と『Nguoc mat troi』の成功に続き、作家のグエン・モットは、以前の小説でおなじみの魔法のようなスタイルから一時的に離れ、 『From the sixth hour to the nineth hour』という作品で、著者自身の人生経験を通して現実の世界をさらに深く探求しています。
作家グエン・モット。
この小説は、軍隊から逃れて都市へ移り住み、郊外で少女と恋に落ちた田舎の少年の実話を描いたラブストーリーです。二人の恋は、激化する戦争という背景の中で展開されます。しかし、結局のところ、これは単なる恋愛小説ではありません。なぜなら、この恋物語の周囲には、様々なアイデンティティを持つ登場人物たちの関係が絡み合っているからです。そして、それぞれの登場人物の運命を覆っているのは、歴史的な戦争によって分断された国の運命です。
作家のグエン・モット氏は、戦争が人生に影を落としていたため、この小説を執筆した理由をこう語った。 「両親はともに戦争で亡くなった民間人です。そのため、この作品は回想録のような、私の人生の真実の物語のような現実的な色合いを帯びています。」
ベトナム作家協会会長の詩人グエン・クアン・チュー氏は、この作品について次のように強調した。 「作家は、一般の人々から社会的地位のある人々まで、戦争によって苦しめられた多様な登場人物の体系を構築することに成功しました。そこで夢は断たれ、運命は変わりました。戦争はすべてを引き裂いたのです。」
「六時から九時まで」という作品は、戦争によって愛、夢、そして人類の運命が引き裂かれた過去の歴史に読者を連れ戻します。
『六時から九時まで』がまだ草稿段階だった頃から情報を得ていたジャーナリストのイェン・バ氏は、「この小説の登場人物は実に奇妙です。悪人でも善人でもない。本書は、この国の悲劇的な時代を長い歴史を通して描いています。そこでは、戦時中の人々の無知と、無意味な戦争の中で矮小化していく人々の運命が、グエン・モットのこれまでの二作とは全く異なる手法で強調されています」と述べた。
作家のタ・ズイ・アン氏はこう語った。 「このような文章を読むと、ただただ恐ろしい。そして、答えのない問いを叫びたくなる。しかし、戦争とはまさにそれだ。すべてを不条理で無意味なものに変えてしまう。本書を読み終えた後に受け取る最大の人間的な意味は、『戦争よ、この世に生まれてはならぬ!』という審判だ。これは未完のラブストーリーであるだけでなく、グエン・モット氏が戦争中の人々の苦しみを丹念に描き出している点からも、読む価値のある小説だと思う。」
作家のグエン・モット (1964 年) も、『ホア・ドゥ・デ』、『ナム・ザ・トレ・クソム・ドイ』、『ロン・ラン・ゴップ・ナン』、『ムア・トライ・リン』などの児童書を書いたとき、ダ・タオ・リンというペンネームを持っていました。
彼は短編小説、中編小説、回想録、エッセイ、長編小説など、多様なテーマで20冊近くの著書を執筆しています。短編小説『川の前で』は、カイ・フン監督によってテレビドラマ『おとぎ話の家』に脚色されました。長編小説『太陽に逆らって』は2017年にチン・ホアイ・ドゥック賞を受賞し、英語に翻訳されてアメリカで『太陽に逆らって』というタイトルで出版されました。
また、小説『天地乱れ』は2010年にベトナム作家協会の小説コンテストでC賞を受賞し、翻訳されて『天地乱れ』というタイトルで米国議会図書館に収蔵されている。
私のアン
役に立つ
感情
クリエイティブ
個性的
[広告2]
ソース
コメント (0)