Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「consultation」または「standard」のスペルは正しいですか?

VTC NewsVTC News19/03/2025

多くのトレーダーは、ベトナム語で「hội chan」と書くのか「hội chuân」と書くのか正しく知りません。


ベトナム語には似た発音の単語があり、書く際に混乱を招きます。例えば、「hoi duy(ホイ・ズイ)」と書くべきか「hoi chuan(ホイ・チュアン)」と書くべきか、多くの人が戸惑います。

「consultation」と「conference」のどちらの綴りが正しいですか? - 1

これは動詞で、病気を診断し、患者の治療を計画するために医師のグループが検討し議論することを意味します。

では、正しい書き方はどうだと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを残してください。

前の質問の答え:「子守唄」か「メロディアス」か?

「Ru duong」はスペルミスで、全く意味をなさない単語です。もし今までこのように書いてしまったことがあるなら、次回は間違えないように注意してください。

正解は「melodious(メロディアス)」です。これは、メロディアスで深みがあり、柔らかく、聴きやすい音を表す形容詞です。

天秤座


[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/hoi-chan-hay-hoi-chuan-moi-dung-chinh-ta-ar932388.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;