Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

若きアーティストが54の民族の美しさを世界に発信

ベトナム文化への情熱から、若者のチュオン・アン・ダンさんは独学で絵を学び、ハン・チョン絵画のスタイルでベトナムの54の民族の伝統衣装をまとった女性の美しさを描いた絵画シリーズ「54のベトナム民族」を完成させました。

Báo Gia LaiBáo Gia Lai20/06/2025

国の文化を愛する若い芸術家の独学の旅

26歳のチュオン・アン・ダンは、トンドゥックタン大学で国際ビジネスを専攻した元学生です。現在はアメリカに住み、ネイルサロンで生計を立てています。しかし、この若者にとって、色彩豊かな文化を持つベトナムは常に強いインスピレーションの源となっています。

Chàng họa sĩ trẻ Trương An Dân và quá trình miệt mài tự học.
若手アーティスト、チュオン・アン・ダンと熱心な独学の過程。

「私は建築、歴史、地理、特に民族文化が大好きです。いつも考えていたんです。54の民族の断片でベトナムの地図を描いたらどうなるだろう?」と。そして、その問いが、チュオン・アン・ダンが2024年に絵画シリーズ「54のベトナム民族」を制作する動機となりました。彼は3月12日にホア民族の絵から描き始め、最後の作品であるシエン民族の絵を5月8日に完成させました。まさに2ヶ月の努力の末です。

Người Kinh - 1 tác phẩm trong bộ 54 Việt Tộc.
キン族 - シリーズ「54 ベトナム民族グループ」の 1 作品。

アン・ダンは、ベトナムの民俗絵画の中でも柔らかさと優しさで知られるハン・チョン画のスタイルを踏襲し、伝統的な衣装をまとった女性たちを様式化しつつも、はっきりとした特徴的な姿で描いています。登場人物たちは丸く優しい顔立ち、夢見るような瞳、そして母系社会を彷彿とさせるニュアンスを帯びており、これらはハン・チョン画で多く用いられている典型的な要素の一つです。

Người Khmer - 1 tác phẩm trong bộ 54 Việt Tộc.
クメール - シリーズ 54 ベトナム民族グループの 1 作品。

「このスタイルは、ベトナム女性の優しく優雅な美しさを表現するのに役立ちます。写実的な肖像画ではなく、各民族の代表的な肖像画(プロフィール写真)を描くなど、様式化された肖像画を選びます」とアン・ダンは語った。

世界とベトナムのアイデンティティをつなぐ絵画の物語

特筆すべきは、このプロジェクト全体がチュオン・アン・ダンによって、いわばアマチュアという条件で遂行されたことです。彼は正式な美術学校に通ったことはなく、ネイルサロンで働きながら夜間に独学で絵の技術を習得しました。資料を読んだり、記録写真を探したり、錦織りの模様から帽子のスタイルに至るまで、衣装の細部まで調べたりする作業は、時には丸一日かかることもありました。

Hình ảnh người phụ nữ trong trang phục dân tộc được khắc họa theo phong cách tranh Hàng Trống.
伝統的な衣装を着た女性の姿がハン・チョン絵画のスタイルで描かれています。

「それぞれの絵画は芸術作品であるだけでなく、それぞれの民族のファッション、習慣、アイデンティティを学ぶプロセスでもある」とアン・ダンは語った。

「ベトナム54民族」はSNSに投稿されると瞬く間に広まり、数千回もシェアされました。多くの若者が初めて少数民族の衣装の名前や特徴を知り、若者の心に秘めた民族文化への愛着に感銘を受けました。こうした文化的美の広がりを受け、「ベトナム54民族」プロジェクトは、ブラジル外務省主催のイベント「ベトナム・デー・アブロード」に採用されました。

Bộ tranh đã được Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch lựa chọn là hình ảnh chủ đạo tại Nhà triển lãm Việt Nam - Triển lãm Thế giới EXPO Osaka 2025.
この絵画シリーズは、ベトナム文化スポーツ観光省により、2025年大阪万国博覧会EXPOベトナム展示ホールのメインイメージとして選定されました。

特に、この絵画シリーズは、文化スポーツ観光省によって、2025年大阪万博のベトナム館-ベトナム展示棟のメインイメージとして選ばれました。日本で開催されるこのイベントは、150か国以上が参加する、テクノロジー、イノベーション、文化に関する世界最大級の展示会の一つとされています。

ベトナム展示館の空間は、「共に未来を育む」というテーマを掲げ、強いアイデンティティをもって設計され、ユニークな文化体験と民族の伝統を現代的な形で表現しています。「54のベトナム民族」の絵画が視覚的なハイライトとして展示され、国際的な来場者に強い印象を与えています。

Hình ảnh 54 dân tộc thu hút được sự quan tâm, yêu thích của đông đảo các bạn trẻ và du khách quốc tế.
54 の民族の画像が、多くの若者や海外からの観光客の注目と愛情を集めています。

ベトナム館を訪れた大阪府議会議員の中野とし子氏は、「ベトナム館を訪れて、両国の強い友好関係を強く感じました。民族の絵画や伝統芸術は、日本の文化精神と非常によく似た親密感を生み出しています」と述べました。

アメリカからの観光客、ブラッドさんはこう語りました。「ベトナムの54の民族の絵画には本当に感動しました。それぞれの絵画に独特の色彩と特徴があり、とても美しく、活気に満ち、多様性に富んだベトナム文化を感じます。」

Hình ảnh người phụ nữ Mường trong 54 Việt Tộc.
54 のベトナム民族グループのムオン族女性の画像。

トレンドを追わず、チュオン・アン・ダンは衣装、スカーフ、ネックレス、イヤリング、錦織など、非常に伝統的なものを求めています。これらすべてを、親密で素朴で国民精神にあふれた絵画言語で表現しています。

「ベトナムにはベトナム人、民族には民族。それが私が伝えたいことです。ベトナムはとても美しく、それぞれの民族が服装のスタイルから色彩まで独自の特徴を持っており、これは世界に広める価値があります」とアン・ダンさんは語った。

Tác phẩm Mùi thuốc Bắc, đong đầy kỷ niệm về các tiệm thuốc Đông y ở Quận 5, một trong số những tác phẩm mới nhất của Trương An Dân.
5区の伝統薬店の思い出が詰まった作品「北方薬の香り」は、チュオン・アン・ダンさんの最新作の一つです。

トゥルオン・アン・ダンは、「Sac Viet」と呼ばれる次のプロジェクトで、現代のイラストレーションアートを通じてベトナムの美しさを広め続け、ベトナムのイメージを世界の友人に近づけることに貢献したいと考えています。

異国の地で、仕事が終わった夜遅くまで、アン・ダンは今も絵筆とパレットを手に、懸命に制作に取り組んでいます。「ネイルアートは仕事、絵画はキャリアだと思っています」とアン・ダンは言います。その旅路の中で、チュオン・アン・ダンはアーティストであると同時に、愛情のこもった筆致でベトナムの物語を語る語り手でもあります。

Huong Tran(バオティントゥク)さん​​によると

出典: https://baogialai.com.vn/chang-hoa-si-tre-mang-ve-dep-54-dan-toc-ra-the-gioi-post329051.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

首都解放記念日71周年 - ハノイが新たな時代へとしっかりと踏み出すための精神を奮い立たせる
ヘリコプターから見たランソンの洪水地域
ハノイの「崩壊寸前」の暗雲の画像
雨が降り注ぎ、通りは川と化し、ハノイの人々はボートで通りを行き来した。

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品