Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

冷たいカタツムリの麺スープ:ハノイの人たち、なぜ10月のカタツムリなのですか?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/10/2024

「10月のカタツムリ、 ハノイの人々」ですか、それとも「10月のカタツムリ、1月の人々」ですか?冷たいカタツムリ麺と温かいカタツムリ麺の違いは何ですか?


Sao lại ốc tháng 10, người Hà Nội? - Ảnh 1.

ハノイの人々の冷たい春雨とカタツムリ料理 - 写真: DAU DUNG

カタツムリ料理だけでも、30人以上の食通(ほとんどがハノイ人)が集まり、その謎を解き明かしました。先日Fufiemカフェで開催された「10月のカタツムリワークショップ、ハノイ人」 。大爆笑です。

なぜなら、私は「祖父母の時代」の話を聞いただけでなく、ハノイのグルメ専門家にレシピを「教えてもらう」ことができただけでなく、カタツムリ入りの本格的な冷製春雨も楽しむことができたからだ。これは、作家のヴー・バン氏によれば、「ハノイ人のおいしい料理の芸術のゴールに到達した」贈り物だという。

「10月のカタツムリ、ハノイの人々」か「10月のカタツムリ、1月の人々」か?

「ハ・タン・フオン・シュア・ヴィ・ク」(会員数1万5000人以上)の管理者の一人であるジャーナリスト、ヴィン・クエン氏によると、「ハノイでは秋がすべての季節の中で最も美しい。ハノイの女性たちも秋になると最も美しくなる」という。

その時、涼しい風が吹き始め、少し肌寒い天気だった。少女たちはベルベットのドレスに優雅なスカーフをまとい、言葉では言い表せないほど美しくロマンチックだった。カタツムリと人間を比べることはできない!

『Ha Thanh Huong Xua Vi Cu』シリーズの著者であるVu Thi Tuyet Nhung氏は、「10月のカタツムリ」ということわざはハノイの人々にとって非常に馴染み深いものだと語った。

しかし、かつて別の言い伝えを聞いたことがあります。 「10月のカタツムリ、1月の人間」 。どちらにも理由があるのです。

意味:10月のカタツムリは太っていて、黄色く、光沢があり、口がいっぱいで、中は白く、カリカリしています。1月の人々は祭りのために絹や錦、絹の衣装を着ます。

昔、ハノイでは家族が集まって月を眺めながらカタツムリを食べることがよくありました。中秋節の満月から10月までは、カタツムリが最も美味しい時期です。夏や冬のカタツムリは、とても薄く、小さなカタツムリがたくさんいます。 「5月にカタツムリを食べるより、薄片になった殻を食べた方が良い」という言い伝えがあります。

Sao lại ốc tháng 10, người Hà Nội? - Ảnh 2.

カタツムリの水入れ - 写真: DAU DUNG

収集家のチュオン・ヴィエット・アンさんは、ハノイの裕福な娘たちは午後に集まって食事をしたり、話をしたり、カタツムリ遊びをしたりする習慣があると姉がかつて言っていたと語った。

トゥエット・ニュンさんは、肩に棒を傾けながら、冷やし春雨やカタツムリを売るハノイの街を歩いていた人達のことを覚えています。

籠の片側には、椀物と箸のセット15組と、蒸し唐辛子の入った小さな椀が編み籠に並べられていました。

その隣には、カタツムリを叩いて開くための専用の鉄槌と、カタツムリの汁をすくうための竹のフォークがあります。

かごの隣には、酢、魚醤、塩を混ぜたカタツムリのスープが入った、口の小さいプーラン陶器の壺がありました。

陶器の壺の周りには、茹でて冷ました数百匹のスクミリンゴガイ、スクミリンゴガイ、タケノコガイがいます。

ワークショップで食通たちに冷たい春雨を「ご馳走」しようと準備を進める際、専門家たちが特製のコイン麺を注文しなければならなかったのも無理はありません。さらに、カタツムリのスープを入れる陶器の瓶と、それをすくう竹のスプーンも用意しなければなりませんでした。もちろん、適切な酢も見つけなければなりませんでした。

これがハノイ流の食べ方です。そうでなければ、どこか他の場所へ行ってください。

Sao lại ốc tháng 10, người Hà Nội? - Ảnh 3.

10月のカタツムリワークショップ、ハノイの人々 - 写真:DAU DUNG

冷たいカタツムリの麺スープ…魂を漂わせる

料理専門家のグエン・フオン・ハイ氏は、カタツムリ入り冷やし春雨がいつ初めて登場したかは分からないが、「カタツムリ入り冷やし春雨」という言葉は徐々にベトナム料理全般、特にハノイ料理辞典に加わり、最初に考案したのはヴー・バン氏(『おいしいハノイ料理』)であると述べた。

それ以前の文献では、祖父母は「カタツムリ酢の春雨」という言葉を使っていました。「カタツムリ入り冷やし春雨」という言葉を使う人は誰もいませんでした。

Sao lại ốc tháng 10, người Hà Nội? - Ảnh 4.

冷たいカタツムリ麺料理のカタツムリのスープをすくうための竹フォーク - 写真: DAU DUNG

かつてハノイには温かいカタツムリの麺スープはありませんでした。この料理は冷たいカタツムリ料理から発展したものです。どれもカタツムリ、麺、酢が入っているのに、どうやって見分ければいいのでしょうか?

ハノイの人たちは、冷たいカタツムリの麺スープには、ジャックフルーツのようなカタツムリから作ったムール貝の麺スープか、コインヌードルスープを使うことが多いと言います。カタツムリの水分と酢だけで、エビのペーストは入っていません。トマトを唐辛子と炒めてソースを作り、食べる時に唐辛子を加えて薄赤色にし、少し辛くします。

これはハノイの昔からの午後の楽しみで、屋台では街中で売られています。朝から冷たい春雨とカタツムリを食べる人はいません。

Sao lại ốc tháng 10, người Hà Nội? - Ảnh 5.

カラメル色素を加えると、冷たいボウルに入ったカタツムリ入り春雨は柔らかい赤または黄色になります - 写真:DAU DUNG

エスカルゴ入り温春雨は、春雨と脂が乗ったシャキシャキとしたエスカルゴを合わせたものが一般的です。トマト、ネギ、大葉、生野菜、エビペーストなどを添えて食べます。朝や寒い冬によく食べられます。

ヴー・ティ・トゥエット・ニュンさんもアドバイスをくれました。「カタツムリ入り春雨の魂は酢です。この料理を作るには、ワイン商人と知り合いになる必要があります。そうすれば、人生がより豊かになります。酢が美味しくないなら…捨ててしまいましょう!」

おいしい、もち米から作られた酢です。完成品は淡黄色ですが透明で、わずかに酸味があり、香りが良いです。

Sao lại ốc tháng 10, người Hà Nội? - Ảnh 6.

ハノイのカタツムリについて話した後、皆はカタツムリ入りの冷たい春雨を喜んで食べました - 写真:DAU DUNG

今では旬のもち米を見つけるのは難しい。でも、ベルベットのようなもち米なら大丈夫。ニュンさんの「大丈夫」の裏には、ハノイの人々の洗練さ、過激さ、そして可愛らしさが隠れている。

おそらくだからこそ、彼女は故郷ハノイの冷やしタニシ麺について語る際に「独特で優雅」という言葉を控えたのでしょう。そして、これは単に料理のことだけではないことは明らかです。食べ方、料理の仕方、そして愛し方を通して、私たちはハノイの魂、ハノイの文化を垣間見ることができるのです。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/bun-oc-nguoi-sao-lai-oc-thang-10-nguoi-ha-noi-20241028182558398.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

コムランヴォン - ハノイの秋の味覚
ベトナムで最も「きれいな」市場
ホアン・トゥイ・リンが数億回再生されたヒット曲を世界フェスティバルのステージに持ち込む
ウー・ミン・ハを訪れて、ムオイ・ゴットとソン・トレムのグリーンツーリズムを体験しましょう

同じ著者

遺産

人物

企業

ホーチミン市の南東の真珠で素晴らしい一日を過ごしましょう

時事問題

政治体制

地方

商品