Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

3代にわたり受け継がれてきたこの店を、90歳の男性が切り盛りしている。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/11/2023

[広告1]

そこは、クアック・ウイさん(81歳)の家族が営む麺屋だ。客からは「スオンおじさん」と親しみを込めて呼ばれることが多い。フーニャン区レ・ヴァン・シー通り​​にある、名前のないこの店には、ホーチミン市に住む何世代にもわたる人々の幼少期の思い出が詰まっている。

3世代にわたる献身

夕方、私はスオンおじさんの麺屋に立ち寄りました。そこにはいつも客が行き交っていました。ル・ヴァン・シー通り​​の137番路地に面した一角に、静かに佇む麺屋がありました。老齢のため白髪になり、目も弱り、足取りも重くなっていたスオンおじさんは、それでも古びた麺屋で、客のために心を込めて料理を作っていました。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 1.

スオンおじさんの麺屋は3世代に渡って受け継がれてきました。

老人は、この仕事は生まれてからずっと続いているので、とても馴染み深いと言った。考え込んでいると、この麺屋は1975年以前に両親が開いたものだと教えてくれた。祖父母は広東系中国人で、生計を立てるためにサイゴンに移住し、家伝の伝統的な麺料理を提供する店を開いたのだ。

「当時、この辺りには中国系の人がたくさん住んでいて、商売をしていない時はキャベツや野菜を育てていました。私が子供の頃は、家も少なく、今ほど賑やかではありませんでした。麺屋のおかげで、両親は生活費と子育てのお金を得ることができました」と、90歳の男性は幼少時代を振り返った。

その後、父が亡くなり、母が一人で麺屋を継ぐことになりました。1975年、30歳を過ぎた頃、スオンおじさんと母は店を売却し始めました。その後、結婚し、両親が開いた店を妻と共に守り続けました。おじさんは微笑みながら、「麺を売らなければ、他に何をすればいいのか分からないから、生まれてこの仕事しか知らなかった」と言いました。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 2.

見た目はシンプルですが、味わい深い麺です。

【クリップ】:ホーチミン市で半世紀続く無名の麺屋:3世代に渡って受け継がれ、90歳の男性が毎日そこに立って売り続けている。

孫おじさんと奥さんには子供がいませんでした。2003年に奥さんが亡くなり、おじさんは生計を立てるために麺類の販売を続けました。そして今、この歳になり、麺屋を妻の兄弟姉妹の子供たちである孫たちに残しました。しかし、孫おじさんは今でも毎日店に通い、店とお客さんを恋しく思わないようにしています。元気な時は働き、疲れた日は孫たちが店を継ぐのを見守っています。

この店は中華麺が専門で、一食45,000ドンから60,000ドンまで、客のニーズに合わせてメニューが選べます。ひっきりなしに客が出入りする様子を見ながら、私は老人にささやきました。「あなたの店はどうやって何十年も客をつなぎとめているのですか?何か秘訣はありますか?」

それを聞いたスオンおじさんは微笑みながら、昔から今までずっと、両親から受け継いだレシピを守り続け、それを孫たちにも伝えてきたのだと言った。調理法や味付けが多くの客層に合っているからこそ、この店は街の浮き沈みや変化を乗り越え、今もなお愛され、支えられているのだろう。

子供の頃の空

お腹が空いていたので、5万ドンの麺を注文しました。伝統的な麺をスオンおじさんが熱湯で「完璧に」茹で上げ、黄金色の麺が目を引くほど美しく仕上げました。少量のひき肉、薄切り肉、豚の皮、チャイブ、野菜などが入ったシンプルな麺が、濃厚なスープに注がれ、とびきり「食欲をそそる」一品でした。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 4.

居心地の良いレストランスペース。

個人的には、この中華麺は10点満点中8.5点です。お店は毎日午前6時から午後9時まで営業しているので、近くを通るたびに必ず立ち寄ります。

食事客の中には、レ・フー・ホアンさん(36歳、3区在住)とその息子もいました。彼は、幼い頃からフーニャン郡を通るたびに父親に連れられてこのレストランで食事をしていたと話してくれました。ここの麺の味は、彼にとって子供時代の味になったそうです。

「当時、父がこの屋台で麺を売っているのを見ました。大人になって妻と子供ができてからも、この屋台と父の姿が目に浮かびました。ここの麺は美味しいです。お店の麺の美味しさだけでなく、父との幼少期の思い出の一部でもあるからです。今では息子を連れて、たいてい月に数回来ています」と、客は打ち明けました。

一方、53歳のヌンさんは、このレストランに通い始めてからもう何年も経つので、いつから通っていたのか覚えていないほどだと言う。しかし、何年もの間、店の住所は変わっていないことは知っているという。家族全員が揃ってレストランに行く時間がない時は、ヌンさんはよくたくさんの量を買って、みんなで食べるそうだ。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 5.
Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 6.

老人の幸せは毎日店に立つことだ。

スオンさんは、体力が尽きるまで麺を売り続けると打ち明けた。この歳でもう何も望めない。実家の麺屋は孫たちに受け継がれているからだ。毎日店に立ち、応援に来てくださるお客様と語り合えることが、スオンさんにとって幸せで、喜びなのだ。


[広告2]
ソースリンク

タグ: 中国語

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ヘリコプターから見たランソンの洪水地域
ハノイの「崩壊寸前」の暗雲の画像
雨が降り注ぎ、通りは川と化し、ハノイの人々はボートで通りを行き来した。
タンロン皇城における李朝中秋節の再現

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品