Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

3代にわたり受け継がれてきたこの店は、90歳の男性が切り盛りしている。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/11/2023

[広告_1]

そこは、クアック・ウイさん(81歳)の家族が営む麺屋だ。客からは「スオンおじさん」と親しみを込めて呼ばれることが多い。フーニャン区レ・ヴァン・シー通り​​にある、名前のないこの店には、ホーチミン市に住む何世代にもわたる人々の幼少期の思い出が詰まっている。

3世代にわたる献身

夕方、スオンおじさんの麺屋に立ち寄りました。そこにはいつも客が行き交っていました。ル・ヴァン・シー通り​​の137番路地に面した静かな一角に、スオンおじさんは静かに佇んでいました。白髪で目は弱く、老齢のため足取りも重くなっていましたが、それでも老いた麺屋で一生懸命に働き、客のためにボリュームたっぷりの料理を作っていました。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 1.

スオンおじさんの麺屋は3代に渡って受け継がれてきました。

老人は、この仕事は生まれてからずっと続いているので、とても馴染み深いと言った。考え込んでいると、この麺屋は1975年以前に両親が開いたものだと教えてくれた。祖父母は広東系中国人で、生計を立てるためにサイゴンに移住し、家伝の伝統的な麺料理を提供する店を開いたのだ。

「当時、この辺りには中国系の人がたくさん住んでいて、商売をしていない時はキャベツや野菜を育てていました。私が子供の頃は、今ほど賑やかではなく、家もまばらで寂しい場所でした。麺屋のおかげで、両親は生活費と子育てのお金を得ることができました」と、90歳の男性は幼少時代を振り返った。

その後、父が亡くなり、母が一人で麺屋を継ぐことになりました。1975年、スオンおじさんが30歳を過ぎた頃、母と二人で店を売却しました。その後、結婚し、夫婦で両親が開いた店を守り続けました。おじさんは微笑みながら、「麺を売らなければ、他に何をすればいいのか分からないから、生まれてこの仕事しか知らなかったんだ」と言いました。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 2.

見た目はシンプルですが、味わい深い麺です。

【クリップ】:ホーチミン市で半世紀続く無名の麺屋:3世代に渡って受け継がれ、90歳の男性が毎日そこに立って売り続けている。

スオンおじさんと妻には子供がいませんでした。2003年に妻が亡くなり、おじさんは生計を立てるために麺類の販売を続けました。そして今、この歳になり、麺屋を妻の兄弟姉妹の子供たちである孫たちに譲りました。しかし、おじさんは今でも毎日店に通い、店とお客さんへの思いを癒しています。元気な時は働き、疲れた日は孫たちが店を継ぐのを見守っています。

この店は中華麺が専門で、客のニーズに合わせて1食45,000ドンから60,000ドンまで幅広い価格帯を誇っています。ひっきりなしに客が出入りする様子を見ながら、私は老人にささやきました。「なぜ当店は何十年もの間、お客様をつなぎとめているのですか?何か秘訣はありますか?」

それを聞いた蘇旻おじさんは微笑みながら、昔から今に至るまで、両親から受け継いだレシピを守り続け、それを孫たちにも伝えてきたのだと語った。調理法や味付けが多くの客層に合っているからこそ、この店は街の浮き沈みや変化を乗り越え、今もなお愛され、支えられているのだろう。

子供の頃の空

お腹が空いていたので、5万ドンの麺を注文しました。伝統的な麺をスオンさんが熱湯で「完璧に」茹で上げ、黄金色の麺が目を引くほど美しく仕上げました。少量のひき肉、薄切り肉、豚の皮、チャイブ、野菜などが入ったシンプルな麺に、濃厚なスープが注がれており、まさに「食欲をそそる」一品でした。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 4.

居心地の良いレストランスペース。

個人的には、この中華麺は10点満点中8.5点です。お店は毎日午前6時から午後9時まで営業しているので、近くを通るたびに必ず立ち寄って応援したいと思います。

食事客の中には、レ・フー・ホアンさん(36歳、3区在住)とその息子もいました。彼は、子供の頃からフーニャン郡を通るたびに父親に連れられてこのレストランで食事をしていたと話してくれました。ここの麺の味は、彼にとって子供時代の味になったそうです。

「当時、この屋台で売っているのをまだ見かけました。大人になって妻と子供ができてからも、この屋台と父の姿は今でも目に焼き付いています。ここの麺は美味しいです。お店の料理が美味しいだけでなく、父との幼少期の思い出の一部でもあるからです。今では息子を連れて、たいてい月に数回来ています」と、お客さんは打ち明けました。

一方、53歳のヌンさんは、このレストランに通い始めてからもう何年も経つので、いつから通っていたのか覚えていないほどだと言う。しかし、何年もの間、店の住所はそのままで、変わることなく営業していることは知っている。家族全員が揃ってレストランに行く時間がない時は、ヌンさんはよくたくさんの量を買い、みんなで食べるそうだ。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 5.
Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 6.

老人の幸せは毎日店に立つことだ。

スオンおじさんは、体が動かなくなるまで麺を売り続けると打ち明けた。この歳でもう何も望みはない。両親の麺屋は孫たちに受け継がれているからだ。毎日店に立ち、応援に来るお客さんと会話できることが、スオンおじさんにとって幸せで、喜びなのだ。


[広告2]
ソースリンク

タグ: 中国語

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

30機以上の軍用機が初めてバーディン広場でパフォーマンスを披露
A80 - 誇り高き伝統の再燃
女性軍楽隊の約20kgのトランペットの秘密
独立・自由・幸福の旅80周年記念展への行き方を簡単にご紹介します

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品