Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

二世代の嫁に受け継がれてきた

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/07/2023

[広告1]

そのため、ディープ・トゥイ・ランさん(87歳)とその妹が営む牛肉団子粥の店は、30年以上もの間、ホーチミン市の多くの客に親しまれてきた。

義理の娘が会計士の仕事を辞め、義理の母の事業を引き継ぐ

ホーチミン市は小雨が降る正午だった。仕事に向かう途中、何か温かいものが食べたくて、5区チャンフンダオ通りにあるランさんのお粥屋さんに立ち寄った。以前から友人の勧めでこのお店を知っていた。このお店はよく「おばあちゃん2人」のお粥屋さんと呼ばれていた。というのも、来るたびにランさんと妹さんが高齢にもかかわらず、相変わらず丁寧に接客しているのを目にしたからだ。

Cháo lòng ‘2 bà cụ’ TP.HCM nay chỉ còn người chị: Truyền qua 2 đời con dâu - Ảnh 1.

ランさんのレストランでは、牛肉団子粥が43,000ドンで売られている。

久しぶりに訪れましたが、店内は相変わらず賑やかで、居心地の良い家庭的な空間に5~6つのテーブルが満席になり、笑い声やおしゃべりが溢れていました。ところが、今はランさんだけが残っていました。尋ねてみると、ランさんと一緒にお粥を売っていた妹のディープ・トゥイ・ビンさんは、1年以上前に83歳で亡くなっていたそうです。今は姉だけが残っていました。

ラン夫人は現在90代ですが、相変わらず明晰で明るい。ビン氏の義理の娘である孫娘が、現在お粥屋を営んでいる。ラン夫人は店に出入りし、できる限りの仕事を手伝っている。時折、椅子を引いて座り、常連客数人とおしゃべりをすることもある。

ランさんは、1990年に数十年にわたる公務を退職した後、妹と共にこのお粥店を開店することを決意したと話してくれました。お粥のレシピはビンさんの義母から受け継がれましたが、ビンさんはその作り方を習得するために、義母のもとで3年間修行しなければなりませんでした。

Cháo lòng ‘2 bà cụ’ TP.HCM nay chỉ còn người chị: Truyền qua 2 đời con dâu - Ảnh 2.

二人の姉妹が営んでいたお粥の店。今は蘭さんだけが残っている。

ラン夫人は定年後も怠けたくない、働き続けて子供や孫に頼らずに自活できるお金を稼ぎたいと願っていました。そこで二人の姉妹は、何十年も変わらぬレシピで粥を作り続け、この粥屋に心血を注ぎました。

朗報は広く伝わり、店には徐々に常連客が定着し、30年以上も静かに客を迎え続けています。ランさんは、このお粥店が長年客をつなぎとめることができているのは、お粥の作り方の秘訣のおかげだと打ち明けました。

ラン・アンさん(38歳、ラン氏の義理の孫娘)は現在、店の跡継ぎを務めています。3年前はホーチミン市の企業で会計士として働き、安定した収入を得ていましたが、母と叔母の高齢化を目の当たりにし、家業である粥屋を続けるために仕事を辞めたそうです。

学生時代からこのレストランで働いています。成長するにつれ、特に母が亡くなった後は、叔母と母の苦労の末に築き上げたこのレストランを手放すのは惜しくて、さらにやりがいを感じるようになりました。

レストランを継承したラン・アンさん

[クリップ]: ホーチミン市で30年間2人の老婦人が食べてきたお粥。

お粥を食べてお腹を温め、サイゴンの雨を眺める…

このお粥屋さんに来ると、清潔で居心地の良いファミリーレストランのような空間に安らぎを感じました。隣に座るお客さんたちの和やかな笑い声、いつも温かく保たれているお粥の香ばしい香り、そして雨の中、車の喧騒が行き交う広い道路を眺めていると…とても穏やかな気持ちになりました。

20年近くこの店に通い詰めている客、トラン・ヒューさん(57歳、1区在住)も同じ気持ちです。おばあさん2人が営むこの店のお粥の味が気に入って、毎週、時には2~3回、時には1回通っているそうです。

きれいに加工された食材も、この老婦人が最も誇りに思っているものです。

「ここは雨季が頻繁にやってきます。お粥、特に豚の腸を食べると、その清潔さがはっきりと分かります。ここでの食事は安全で、とても清潔で、とても美味しいんです」と、ヒューさんは同じテーブルに座る妻を見ながら、嬉しそうに笑った。

一方、ハイさん(30歳)にとって、このお粥屋は特別な子供時代の思い出です。幼い頃、母親によく連れて行かれ、お粥を食べに行ったそうです。店の外観は何十年も変わっていません。

彼は、留学中だった当時、帰省するたびにこの店に立ち寄って食事をしていたと語ります。ホーチミン市で長年暮らし、働きながらも、幼少期の味を今も伝えるこの店への愛着は変わりません。

Cháo lòng ‘2 bà cụ’ TP.HCM nay chỉ còn người chị: Truyền qua 2 đời con dâu - Ảnh 6.

ラン・アンさんは夫の家族の跡を継ぐために会計士の仕事を辞めた。

ここでは、お粥1人前が20,000ドンから43,000ドンです。店は午前10時半頃に開店し、売り切れ次第終了となります。大体午後3時頃には売り切れてしまいます。常連客は、この時間制限に慣れているようです。

ランさんとラン・アンさんは、今も毎日、お粥の鍋のそばで一生懸命働いています。何世代にもわたって受け継がれてきた牛肉団子粥の独特の味を、遠方から訪れる人々に届けています。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう
鍵屋がビール缶を鮮やかな中秋提灯に変える
中秋節に何百万ドルもかけてフラワーアレンジメントを学び、絆を深める体験をしましょう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;