Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A Vietnamese translator receives the title 'Friend of Chinese Literature'

According to the Chinese Writers Association, translator Nguyen Le Chi has just received the title 'Friend of Chinese Literature' awarded by Chairman of the Chinese Writers Association Truong Hong Sam.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ22/07/2025


Chinese literature - Photo 1.

Translator Nguyen Le Chi receives the title - Photo: NVCC

This title honors the translation work of Chinese literature by veteran translators from various countries selected by the Chinese Writers Association. Nguyen Le Chi is the first Vietnamese translator to be awarded this title.

Hope to become a useful literary bridge for Vietnamese - Chinese readers

The award ceremony is part of the 7th International Conference on Chinese Literature Translation for Sinologists , taking place from July 20 to 24, organized by the Chinese Writers Association in Nanjing City.

This year's conference revolved around the theme Translation for the Future, bringing together 39 famous Chinese writers such as: Liu Zhenyun, Dongxi, Tat Phiyu... and 39 literary translators from countries such as: Vietnam, Thailand, Korea, Japan, Mexico, England, Turkey, Spain...

Speaking to Chinese press, translator Nguyen Le Chi said that reading and translating good stories is her lifelong hobby:

"Having the opportunity to translate excellent literary works, especially Chinese literature, is a lucky opportunity for me.

Thank you to the Chinese writers who have written good stories for me to share and enjoy with Vietnamese readers over the past 25 years.

I hope that I will continue my journey of searching and discovering good stories, becoming a useful literary bridge for readers of both Vietnam and China. Sharing Vietnamese literature to China and other countries is also something that I always hope for and strive to do."

Previously, translator Nguyen Le Chi also received a certificate of merit from the People's Committee of Ho Chi Minh City, appearing in the list of 177 individuals who have made positive and important contributions to the development of literature and art in Ho Chi Minh City 50 years after the country's reunification.

A Vietnamese translator received the title 'Friend of Chinese Literature' - Photo 2.

The title 'Friend of Chinese Literature' awarded to Nguyen Le Chi by President of the Chinese Writers Association Truong Hong Sam - Photo: NVCC

Chinese literature - Photo 3.

Translator Nguyen Le Chi received the title along with 14 literary translators from many other countries - Photo: NVCC

Nguyen Le Chi is the director of Chibooks Company. She is also the first Vietnamese translator invited by actor Liu Xiao Ling Tong to China to attend the 1st International Cultural Conference of Journey to the West in Huai An City in October 2010.

Translated works: Convulsions, Do you know how to say I love you, I have something to do and won't be home tonight, My Zen, Shanghai Baby, Wei Hui Collection, Sea of ​​Monsters; Research on the psychology of film acting, Dialogue with Zhang Yimou, Dialogue with Gong Li...

Back to topic

Lam Lake

Source: https://tuoitre.vn/mot-dich-gia-viet-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-20250721160832703.htm


Comment (0)

No data
No data

Same tag

Same category

The beauty of Ha Long Bay has been recognized as a heritage site by UNESCO three times.
Lost in cloud hunting in Ta Xua
There is a hill of purple Sim flowers in the sky of Son La
Lantern - A Mid-Autumn Festival gift in memory

Same author

Heritage

;

Figure

;

Enterprise

;

No videos available

News

;

Political System

;

Destination

;

Product

;